Skontaktuj się z nami: +48 733 222 022 | office@choices.com.pl

choices® | your language experts
Nowość w choices®

Zdaj egzamin Pearson English International Certificate z domu!

WTF – Where’s The Food?! Where’s The Fridge?! Water The Flowers! Wait Till Friday! Well That’s Funny. Not. Te skrótowce musisz znać pisząc maile w języku angielskim. 

Maile w języku angielskim. W naszej korespondencji elektronicznej, czy to w pracy czy w celach prywatnych, często stosujemy angielskie akronimy. Ale co one tak naprawdę znaczą? Oto lista najpopularniejszych akronimów stosowanych w mailach w języku angielskim oraz ich znaczenie.

  1. ASAP

Kto z nas choć raz nie spotkał się z tym skrótowcem? Litery w ASAPie znaczą As Soon As Possible, czyli Tak Szybko Jak To Możliwe. Ten akronim jest przydatny, gdy chcecie zapewnić innych, że wykonacie zadanie w najszybszym możliwie czasie. Dzięki niemu możecie również poprosić/powiadomić kogoś, iż chcielibyście, aby dane zadanie zostało wykonane niezwłocznie. Z naszych obserwacji wynika, iż zagościł się on już na dobre w tak zwanej korpomowie, gdyż często słyszymy, że coś musi być „zrobione na ASAPie”.

Warto jednak zastanowić się czy na pewno potrzebujemy użyć tego akronimu.

  1. BCC i CC

BCC i CC to akronimy, które zobaczycie jako opcje w swoim programie pocztowym. Niby wiemy, czemu służą te pola, ale czy kiedyś zastanawialiście się, skąd ich nazwy? CC jest akronimem od Carbon Copy i oznacza Do Wiadomości. Korzystacie z niej, gdy chcecie wysłać wiadomość nie tylko do głównego adresata, ale także do innych zainteresowanych stron. W niektórych przypadkach możecie chcieć, aby wszyscy nie widzieli wszystkich adresatów wiadomości. W takim przypadku wpisujecie ich adresy e-mail w polu oznaczonym BCC, które jest akronimem Blind Carbon Copy, czyli Ukryte Do Wiadomości.

  1. EOD

Otrzymując maile w języku angielskim często jesteśmy zaskakiwani nowymi akronimami. To jeden z nich. EOD oznacza End Of Day, czyli Do Końca Dnia. Uwaga! Ostrzegamy! Warto jednak upewnić się co to dokładnie oznacza dla drugiej strony. Dla niektórych może to oznaczać koniec 24-godzinnego dnia (tj. północ), ale inni mogą to wykorzystać w odniesieniu do godziny zamknięcia danej firmy czy instytucji, z którą korespondujemy.

  1. EOM

EOM to akronim End Of Message, czyli Koniec Wiadomości. Jest on powszechnie stosowany przy krótkich mailach w języku angielskim, których treść jest zamieszczona tylko w temacie wiadomości, a EOM znajduje się właśnie na końcu danej wiadomości. Oszczędza on czytelnikom niepotrzebnego otwierania wiadomości. Przykład takiej wiadomości: ‘Hi John, I’ll be 10 min late for our meeting (eom)’.

  1. FWD

Większość programów pocztowych automatycznie wskazuje przekazane wiadomości za pomocą FWD, który jest skrótem słowa Forward, czyli Prześlij dalej. Nasz protip: jeśli wolicie, aby Twoi odbiorcy nie widzieli tego oznaczenia w temacie możecie go ręcznie usunąć!

  1. FYI

Jeśli chcesz się podzielić z kimś przydatną informacją, ale nie oczekujesz odpowiedzi możesz użyć akronimu FYI, który oznacza For Your Information, czyli Do Twojej Wiadomości. Oto przykład użycia: FYI – our new project has been well received and is pending final approval. Możecie również chcieć zrobić FWD emaila w treści pisząć FYI, żeby dać znać odbiorcy, iż może ich to zainteresować.

  1. Ms.

Czy widziałeś ten tytuł poprzedzający nazwisko kobiety? Ms. identyfikuje osobę jako kobietę, nie ujawniając, czy jest panną czy też jest w związku małżeńskim (jak w przypadku Mrs. i Miss). W oficjalnych wiadomościach, a szczególnie jeśli nie znamy stanu cywilnego danej adresatki naszej korespondencji w języku angielskim, najbezpieczniej, a także profesjonalnie, jest używać formy Ms.

  1. NRN

Jeśli wysyłasz wiadomość e-mail i nie oczekujesz żadnej odpowiedzi, możesz użyć akronimu NRN, który oznacza No Reply Necessary, czyli Wiadomość Nie Wymaga Odpowiedzi. Dodanie tego akronimu zaoszczędza czas odbiorcy, który bez tego mógłby nie wiedzieć czy i jak ma odpowiedzieć. Nam zaoszczędza dodatkowej wiadomości, którą musielibyśmy później kasować…

  1. OOO

Kiedy jesteś poza biurem, możesz powiadomić współpracowników i inne osoby, dodając OOO (Out Of Office), czyli Poza Biurem, do podpisu automatycznej odpowiedzi. Jeśli mają pilne pytanie, ten akronim poinformuje ich, aby nie oczekiwali od Ciebie szybkiej odpowiedzi. Możesz też wskazać inną osobę do kontaktu na czas swojej nieobecności.

  1. OT

Jeśli w tym artykule nagle zaczęlibyśmy mówić o globalnym ociepleniu, moglibyście się zastanawiać, jak to się odnosi do akronimów. W wiadomości e-mail możesz łatwo zasygnalizować taką zmianę tematu, wprowadzając nową myśl dwoma literami: OT. OT oznacza Off Topic, czyli Poza Tematem lub Nie Na Temat.

  1. PS

Najpewniej doskonale znacie akronim PS, który jest łacińskim wyrażeniem „postcriptum”. Oznacza ono „treść dopisku”. Wskazuje, że dodaliście następujący komunikat jako refleksję. Nasz protip: w odróżnieniu od polskiego P.S. w języku angielskim skrót PS piszemy bez kropek.

  1. YTD

YTD oznacza Year To Date. Dokładnie znaczy to okres rozpoczynający się 1 stycznia bieżącego roku i kończący się w dniu obecnym. Najczęściej stosuje się ten akronim w raportach dotyczących wyników finansowych danej firmy.

Akronimy są przydatnymi skrótami, dzięki którym emaile w języku angielskim są zwięzłe. Ich opanowanie pozwoli Ci brzmieć bardziej profesjonalnie, ale i też szybko odkodować wiadomości wysyłane Ci przez Twoich znajomych lub współpracowników. W trakcie naszych kursów angielskiego online zawsze zwracamy uwagę na takie użyteczne aspekty żywego języka – zawsze kładziemy nacisk na praktyczną naukę.

Over to you: Który akronim uważasz za najbardziej użyteczny?

Zanim jednak wyślesz swojego emaila, zastanów sie, czy naprawdę jest to konieczne! Przestrzega nas przed tym ten artykuł Forbse.

Dzięki, że wziąłeś #AngielskiNaWynos z CHOICES!

Nasze kursy ONLINE:

Czytaj dalej #EnglishToGo:

By |2021-03-30T22:14:44+02:005 kwietnia, 2020|Nauka języków, Oficjalny blog CHOICES #EnglishToGO|Możliwość komentowania Emaile w języku angielskim: 12 akronimów, które musisz znać! została wyłączona

Share This Story, Choose Your Platform!

Tytuł

Przejdź do góry