Tworzenie napisów do filmów i plików audiowizualnych

Tworzenie napisów do filmów to wyspecjalizowany proces, który umożliwi dotarcie do szerszego grona odbiorców Tobie i Twojemu biznesowi. Dzięki napisom w filmie będzie on zrozumiały nie tylko dla użytkowników innych języków, ale także pozwoli zwiększyć sam komfort oglądania dla osób niedosłyszących. W choices® zajmujemy się kompleksową obsługą procesu przygotowania napisów do filmów w wielu językach.

Tworzenie napisów do filmów

Darmowa wycena

Zadzwoń do nas +48 733 222 022 lub zostaw nam swoje namiary. Skontaktujemy się z Tobą niebawem!

Jak wybrać odpowiednie napisy do filmu?

Aby wybrać odpowiednie napisy do filmu lub innych treści audiowizualnych, trzeba się zastanowić nad przeznaczeniem i przede wszystkim funkcją napisów. Trzeba sobie odpowiedzieć na pytanie, czy napisy mają być tylko zapisem rozmów bohaterów lub osób z którymi przeprowadzany jest wywiad, czy mają również zawierać informacje dodatkowe dotyczące dźwięków, gestów wykonywanych przez aktorów. Ważna kwestią przy wyborze odpowiedniego formatu jest również decyzja czy mają być one wypalone w samym filmie, czy powinny stanowić do niego dodatek który zawsze można samodzielnie wyłączyć/wyłączyć. Jakie są zatem różnice w napisach filmowych? Jak wybrać odpowiednie dla Twoich potrzeb?

Basic

Podstawowy tylko z nazwy: potężny pakiet usług.

  • Dopasowane do dialogów

  • srt/vtt/txt/

  • Możliwość przetłumaczenia

  • Możliwość wypalenia w pliku audiowizualnych

  • Personalizacja wyglądu przy wypaleniu

  • Edycja językowa

Standard

Najpopularniejszy wybór przygotowania napisów do filmów i treści audiowizualnych.

  • Dopasowane do dialogów

  • srt/vtt/txt/

  • Możliwość przetłumaczenia

  • Możliwość wypalenia w pliku audiowizualnych

  • Personalizacja wyglądu przy wypaleniu

  • Dodatkowe opisy plansz z filmu

  • Edycja językowa

Premium

Chcesz się wyróżnić? Oto najlepszy pakiet napisów.

  • Dopasowane do dialogów

  • srt/vtt/txt/

  • Możliwość przetłumaczenia

  • Możliwość wypalenia w pliku audiowizualnych

  • Personalizacja wyglądu przy wypaleniu

  • Edycja językowa

  • Edycja pod konkretne potrzeby CPL lub CPL

  • Audiodeskrypcja, opisy, podział na role

Zacznij swoją filmową podróż z choices®

Nasz zespół odpowiedzialny za przygotowanie napisów do filmu jest gotowy do pracy. Wystarczy że skontaktujesz się z nami oraz opowiesz nam o swoich oczekiwaniach i potrzebach, my po przesłaniu Ci naszej wyceny oraz potwierdzenia przekazania nam pracy nad projektem, zabieramy się niezwłocznie do pracy. Nasze usługi obejmują cały proces produkcyjny napisów do filmu. Zajmujemy się przygotowaniem transkrypcji, opracowaniem ścieżki dialogowej, przygotowaniem dopasowanych napisów do filmu oraz tłumaczeniem. 

Odpowiednie przygotowanie

Przy przygotowywaniu napisów do filmów istotną rolę w naszych usługach odgrywa transkrypcja oraz, jeśli zajdzie taka konieczność, tłumaczenie. Aby zagwarantować rzetelnie zlokalizowane napisy do filmów, nie tylko w języku polskim, współpracujemy wyłącznie z native speakerami języka docelowego. Nasz cel jest prosty: napisy oraz tłumaczenia napisów muszą odzwierciedlać wszystkie niuanse kulturowe i kontekst społeczny danej produkcji.

JAKOŚĆ

Nasz zespół składa się z native speakerów oraz specjalistów odpowiedzialnych za przygotowanie profesjonalnych napisów filmowych. Nasza załoga jest odpowiednio wyszkolona oraz posiada wysokie kwalifikacje.

CZAS WYKONANIA

Jako jeden z wiodących dostawców usług tłumaczeniowych, dostarczamy wysokiej jakości produkt cieszący się dużym zainteresowaniem na całym świecie. Jedną z naszych zalet jest to że pracujemy 7 dni w tygodniu.

WSZECHSTRONNOŚĆ

Zajmowanie się usługami językowymi nie może być ortodoksyjne. choices® jest cenione na rynku usług za elastyczny charakter współpracy. Dzięki temu jesteśmy w stanie ciągle odpowiadać na potrzeby naszych klientów na polu transkrypcji, tłumaczeń oraz tworzenia napisów do filmów.

Tworzenie napisów do filmów wraz z tłumaczeniem 

Przygotowujemy napisy do filmów w większości języków, w wybranym przez Ciebie formacie (.srt, .txt..subrip, .vtt, .stl, .xml, oraz .fcpxml). Nasze napisy są dopasowane to treści audiowizualnej, nie odwracają uwagi widza, ale pomagają uczynić komunikaty na ekranie bardziej dostępnymi dla szerszej publiczności. Tworzenie napisów jest opłacalne, zwłaszcza przy dystrybucji filmów na inne rynki, ponieważ w wielu przypadkach zagraniczna widownia przyzwyczajona jest właśnie do napisów w filmach w trakcie ich oglądania. Nasz zespół wykwalifikowanych tłumaczy i tłumaczek odpowiedziany jest za ich rzetelne przygotowanie.

Dokładność i niezawodność

Jedną z usług które świadczymy w choices® jest właśnie tworzenie wielojęzycznych napisów do filmów. Dzięki wieloletniemu doświadczeniu i szerokiemu gronu klientów opracowaliśmy proces tłumaczenia oraz tworzenia napisów, który gwarantuje nie tylko najwyższą dokładność i niezawodność, ale także szybkie terminy realizacji bez wpływu ich jakość. Niezależnie od tego, czy musisz stworzyć czy tłumaczyć napisy, choices® zrobi to dla Ciebie, co pozwoli Ci skutecznie komunikować się z docelową grupą dla której potrzebujesz stworzyć napisy.

Wielojęzyczne usługi napisów do filmów

choices® potrafi nie tylko transkrybować i dodawać napisy do Twojego filmu, ale także oferuje holistyczną usługę tworzenia napisów, w tym edycję wideo i wypalanie napisów w oryginalnym filmie w wysokiej rozdzielczości. choices® wykorzystuje najnowszą technologię tworzenia i implementacji napisów, aby upewnić się, że wyświetlane ciągi słów pasują do ekranu bez względu na format wideo. Jesteśmy w stanie obsłużyć wszystko, od plików HD .avi po najbardziej rozpowszechnione formaty .mp4, czy .mov. Dzięki wysokim standardom w naszych procedurach zarządzania jakością, zwracamy uwagę na każdy szczegół i dbamy o to, aby finalny produkt był najwyższej jakości. Zgodnie z naszym credo: Quality First!

Przygotowanie napisów filmowych kopia