Tworzenie napisów do filmów

Tworzenie napisów do filmów to wyspecjalizowany proces, który umożliwi dotarcie do szerszego grona odbiorców Tobie i Twojemu biznesowi. Dzięki napisom w filmie będzie on zrozumiały nie tylko dla użytkowników innych języków, ale także pozwoli zwiększyć sam komfort oglądania dla osób niedosłyszących. W CHOICES zajmujemy się kompleksową obsługą procesu przygotowania napisów do filmów.

Skontaktuj się z nami ➔
Tworzenie napisów do filmów
Tworzenie napisów do filmu

CHOICES kompleksowo zajmie się procesem produkcji i tworzenia napisów do Twojego filmu

Nasze usługi obejmują cały proces produkcyjny napisów do filmów:

➔ profesjonalną transkrypcję materiału
➔ przygotowanie plików w odpowiednich formatach dla napisów filmowych (.srt, .txt..subrip, .vtt, .stl, .xml, oraz .fcpxml)
➔ tłumaczenia filmowe
➔ osadzanie napisów w pliku audiowizualnym
➔ przygotowywanie pliku do dystrybucji
➔ edycję napisów filmowych

Odpowiednie przygotowanie

Przy przygotowywaniu napisów do filmów istotną rolę w naszych usługach odgrywa transkrypcja oraz, jeśli zajdzie taka konieczność, tłumaczenie. Aby zagwarantować rzetelnie zlokalizowane napisy do filmów, nie tylko w języku polskim, współpracujemy wyłącznie z native speakerami języka docelowego. Nasz cel jest prosty: napisy oraz tłumaczenia napisów muszą odzwierciedlać wszystkie niuanse kulturowe i kontekst społeczny danej produkcji.

JAKOŚĆ

Nasz zespół składa się z native speakerów oraz specjalistów odpowiedzialnych za przygotowanie profesjonalnych napisów filmowych. Nasza załoga jest odpowiednio wyszkolona oraz posiada wysokie kwalifikacje.

CZAS WYKONANIA

Jako jeden z wiodących dostawców usług tłumaczeniowych, dostarczamy wysokiej jakości produkt cieszący się dużym zainteresowaniem na całym świecie. Jedną z naszych zalet jest to że pracujemy 7 dni w tygodniu.

WSZECHSTRONNOŚĆ

Zajmowanie się usługami językowymi nie może być ortodoksyjne. CHOICES jest cenione na rynku usług za elastyczny charakter współpracy. Dzięki temu jesteśmy w stanie ciągle odpowiadać na potrzeby naszych klientów na polu transkrypcji, tłumaczeń oraz tworzenia napisów do filmów

Tworzenie napisów do filmów wraz z tłumaczeniem 

Przygotowujemy napisy do filmów w większości języków, w wybranym przez Ciebie formacie (.srt, .txt..subrip, .vtt, .stl, .xml, oraz .fcpxml). Nasze napisy są dopasowane to treści audiowizualnej, nie odwracają uwagi widza, ale pomagają uczynić komunikaty na ekranie bardziej dostępnymi dla szerszej publiczności. Tworzenie napisów jest opłacalne, zwłaszcza przy dystrybucji filmów na inne rynki, ponieważ w wielu przypadkach zagraniczna widownia przyzwyczajona jest właśnie do napisów w filmach w trakcie ich oglądania. Nasz zespół wykwalifikowanych tłumaczy i tłumaczek odpowiedziany jest za ich rzetelne przygotowanie.

Subtitling

Zacznij swoją zawodową podróż z CHOICES

Nasz zespół odpowiedzialny za przygotowanie napisów do filmu jest gotowy do pracy. Wystarczy że skontaktujesz się z nami oraz opowiesz nam o swoich oczekiwaniach i potrzebach, my po przesłaniu Ci naszej wyceny oraz potwierdzenia przekazania nam pracy nad projektem, zabieramy się niezwłocznie do pracy

Dokładność i niezawodność

Jedną z usług które świadczymy w CHOICES jest właśnie tworzenie wielojęzycznych napisów do filmów. Dzięki wieloletniemu doświadczeniu i szerokiemu gronu klientów opracowaliśmy proces tłumaczenia oraz tworzenia napisów, który gwarantuje nie tylko najwyższą dokładność i niezawodność, ale także szybkie terminy realizacji bez wpływu ich jakość. Niezależnie od tego, czy musisz stworzyć czy tłumaczyć napisy, CHOICES zrobi to dla Ciebie, co pozwoli Ci skutecznie komunikować się z docelową grupą dla której potrzebujesz stworzyć napisy.

Tworzenie napisów do filmów

Jak wybrać odpowiednie napisy do filmu?

Aby wybrać odpowiednie napisy do filmu lub innych treści audiowizualnych, trzeba się zastanowić nad przeznaczeniem i przede wszystkim funkcją napisów. Trzeba sobie odpowiedzieć na pytanie, czy napisy mają być tylko zapisem rozmów bohaterów lub osób z którymi przeprowadzany jest wywiad, czy mają również zawierać informacje dodatkowe dotyczące dźwięków, gestów wykonywanych przez aktorów. Ważna kwestią przy wyborze odpowiedniego formatu jest również decyzja czy mają być one wypalone w samym filmie, czy powinny stanowić do niego dodatek który zawsze można samodzielnie wyłączyć/wyłączyć. Jakie są zatem różnice w napisach filmowych? Jak wybrać odpowiednie dla Twoich potrzeb?

Closed Captioning

Closed captioning są prawnym wymogiem dla wszystkich programów telewizyjnych w celu zapewnienia, że ​​osoby niesłyszące i niedosłyszące mogą w pełni cieszyć się wszystkimi nadawanymi programami telewizyjnymi. Niedawne zmiany w prawie międzynarodowym wskazują również, że filmy internetowe, które były wcześniej transmitowane, powinny również zawierać właśnie ten rodzaj napisów. Closed Captions są to napisy wideo, które można włączyć lub wyłączyć, w przeciwieństwie do Open Captions. Wiele witryn internetowych na których udostępniane są filmy wideo w ostatnim czasie wprowadziło funkcję dodawania do plików wideo napisów akceptując transkrypcje lub pliki .srt. co naszym zdaniem jest świetnym rozwiązaniem, ponieważ każdy powinien mieć możliwość oglądania filmów w sieci!

Open Captioning

Open Captions to rodzaj filmowych napisów wypalanych w samym filmie, to znaczy że w późniejszym etapie dystrybucji filmu nie ma możliwości ich usunięcia. Open Captions używane są często do celów tłumaczeniowych lub jako sposób przedstawienia mówcy, miejsca lub czasu w filmie lub programie. 

Subtitling

Tworzenie napisów do filmów to kilkuetapowy proces. Subtitles są na ogół używane do celów tłumaczeniowych, chociaż w przypadku korzystania z nich w Internecie mają one tą zaletę, że dodatkowo zwiększają wysiłki związane z pozycjonowaniem (ponieważ wyszukiwarki nie mogą odczytać treści filmu, tylko tekst, który mu towarzyszy). Napisy internetowe są często produkowane w przyjaznych formatach, które można łatwo odczytać. A to z kolei ułatwia ich edycję, co zapewnia Twoim filmom atrakcyjność i dostępność na całym świecie.

Skontaktuj się z nami

Wystarczy wypełnić poniższy formularz — odpowiemy niebawem!

Choose File
Dziękujemy, skontaktujemy się z tobą wkrótce
Wystąpił błąd, spróbuj ponownie

Wielojęzyczne usługi napisów do filmów

CHOICES potrafi nie tylko transkrybować i dodawać napisy do Twojego filmu, ale także oferuje holistyczną usługę tworzenia napisów, w tym edycję wideo i wypalanie napisów w oryginalnym filmie w wysokiej rozdzielczości. CHOICES wykorzystuje najnowszą technologię tworzenia i implementacji napisów, aby upewnić się, że wyświetlane ciągi słów pasują do ekranu bez względu na format wideo. Jesteśmy w stanie obsłużyć wszystko, od plików HD .avi po najbardziej rozpowszechnione formaty .mp4, czy .mov. Dzięki wysokim standardom w naszych procedurach zarządzania jakością, zwracamy uwagę na każdy szczegół i dbamy o to, aby finalny produkt był najwyższej jakości. Zgodnie z naszym credo: Quality First!

IT English