Proofreading czyli korekta tekstów

Pracując na co dzień z językami wiemy jak ważny jest ostateczny „wygląd” tekstu. Proofreading (korekta tekstów) to działania, których zadaniem jest poprawienie błędów, użycie odpowiedniego słownictwa i fraz oraz — co ważne — nadanie dokumentowi odpowiedniego tonu w zależności od jego przeznaczenia.

SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI ➔

Od przecinków i cudzysłowów po zaimki i przyimki

W CHOICES podejmujemy się korekty tekstów zarówno ogólnych, specjalistycznych, jak i akademickich. Proofreading (korekta tekstów), ze względu na swoją naturę powinna być wykonywana przez rodowitych mówców języka docelowego, aby zapewnić naturalne brzmienie i nieskazitelną stylistykę. Najczęściej współpracujemy z badaczami, wykładowcami uniwersyteckimi oraz międzynarodowymi korporacjami (również PR) przy realizacji tej usługi.

Tłumaczenia

Dlaczego warto zainwestować w korektę językową?

Twój tekst będzie brzmiał naturalnie, zadbamy o właściwe kolokacje i idiomatyczność języka

Dopasujemy rejestr językowy do natury tekstu oraz jego odbiorcy

Zadbamy o poprawną koherencję i kohezję, Twój tekst będzie spójny

Dopracujemy wszelkie „niedoróbki językowe”, aby Twój tekst był zrozumiały dla odbiorcy z innego kręgu kulturowego

Zaufanie i doświadczenie to podstawa współpracy

Jesteśmy rzetelnym i odpowiedzialnym partnerem biznesowym, dbającym o potrzeby naszych klientów i partnerów. Dzięki naszej wiedzy i zdobytym doświadczeniu, jesteśmy w stanie świadczyć najwyższej jakości usługi językowe. Dziękujemy, za zaufanie! 

Proofreading angielskich tekstów dla akademików

Ze względu na wdrożone działania mające na celu internacjonalizację badań naukowych prowadzonych przez pracowników naukowych polskich instytucji badawczych i uniwersytetów, publikowanie w języku angielskim staje się normą nie tylko dla tak oczywistych wydziałów jak anglistyka, ale też slawistyki, medycyny, historii, filozofii, socjologii, fizyki i wielu, wielu innych. Dlatego też nie tylko usługi tłumaczenia tekstów naukowych, ale też i ich korekty stały się tak pożądane. Ze względu na akademickie korzenie naszej firmy posiadamy swoisty know-how oraz – co ważne – pasję do nauki i jej dyseminacji na arenie międzynarodowej. Jesteśmy dumni nie tylko z ilości, ale przede wszystkim, z jakości tekstów, które już oddaliśmy naszym klientom. Ci zaś mogą pochwalić się wysoką jakością językową swoich publikacji. Podejmujemy się również pomocy w przygotowaniach prezentacji konferencyjnych, referatów oraz treningów przygotowujących do wygłoszenia referatów.

Korekta tekstów dla firm i korporacji

Jeśli pracujesz dla firmy międzynarodowej i zajmujesz się komunikacją, zarówno wewnętrzną jak i zewnętrzną, na pewno zdajesz sobie sprawę z tego, jak ważny jest wydźwięk tekstu. W CHOICES dysponujemy potężną wiedzą i bogatym doświadczeniem, aby sprawić, by Twoje teksty brzmiały dobrze. To pociąga za sobą dobranie odpowiedniego rejestru tekstu, użycie naturalnie brzmiących kolokacji, zapewnienie koherencji i kohezji oraz dopasowaniem stylu do odbiorcy. Teksty firmowe, nie tylko te reklamowe, to potężne oręże na bardzo konkurencyjnym rynku. Proofreading tekstów angielskich (ale i też innych języków) zleć nam, dzięki czemu będziesz mógł/a skupić się jedynie na merytoryce.

Korekta tekstów na strony internetowe

Jeśli profesjonalnie zajmujesz się tworzeniem witryn internetowych, a Twój klient potrzebuje kilku wersji językowych, CHOICES zadba o to, by teksty na niej się znajdujące były atrakcyjne dla odbiorcy docelowego. Każdy język rządzi się swoimi prawami a nasza usługa proofreadingu sprawi, że strona internetowa, którą tworzysz nie tylko będzie poprawnie przetłumaczona, ale i zyskała na czytelności i zrozumiałości dla czytelnika, którego językiem rodzimym nie jest język polski. 

Proofreading

Skontaktuj się z nami

Wystarczy wypełnić poniższy formularz — odpowiemy niebawem!

Choose File
Dziękujemy, skontaktujemy się z tobą wkrótce
Wystąpił błąd, spróbuj ponownie
Cennik usług tłumaczeniowych

Jaka będzie cena proofreadingu (korekty tekstu)?

Wszystko zależy od charakteru dokumentów i języka, w którym zostały one sporządzone. Całkowita wycena obliczana jest na podstawie długości tekstu oraz stopnia jego skomplikowania. Inne kryteria będą brane pod uwagę przy tekście komercyjnym w języku polskim, a inne przy prezentacji, czy artykule naukowym w języku angielskim. Również, co istotne, ważnymi kryteriami są deadline wykonania zlecenia oraz jego specjalizacja. W każdym z przypadków podchodzimy do sprawy indywidualnie, by odpowiednio rozliczyć każdy projekt.

Potrzebujesz korekty językowej tekstu? Odezwij się do nas!

Jeśli potrzebujesz korekty językowej tekstu napisz do nas używając naszego formularza na stronie, lub wysyłając do nas zapytanie na adres office@choices.com.pl. Jesteśmy tu dla Ciebie. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dodatkowe zadzwoń do nas! 733 222 022

NAPISZ DO NAS ➔
Tłumaczenia zwykłe
Format pliku

Nasz zespół

Współpracujemy z kilkuset specjalistami z każdego zakątka świata mającymi szerokie spektrum specjalizacji. Na co dzień pracujemy z rodzimymi użytkownikami języków docelowego tłumaczenia oraz z lingwistami, lingwistkami, specjalistami i specjalistkami, którzy znają się na swojej pracy. Wiemy jak ważne w komunikacji międzynarodowej są elementy kultury czy tradycji, ponieważ nawet najkrótsze słowo w tekście może mieć największą moc, a naszą misją jest to, by dokumenty które tłumaczymy brzmiały tak samo dobrze jak brzmią w oryginale.