Tłumaczenia konsekutywne
Tłumaczenia konsekutywne to tłumaczenia ustne polegające przekazaniu przetłumaczonych treści w ten sam sposób w jaki prezentuje je mówca. Przy tego typu tłumaczeniach mówca dzieli swoją wypowiedź na krótsze fragmenty, dając tym samym czas swojemu tłumaczowi lub tłumaczce na odpowiednie zinterpretowanie treści jego wypowiedzi w docelowym języku. W przeciwieństwie do tłumaczenia symultanicznego, tłumaczenie konsekutywne nie odbywa się w tym samym czasie. Skorzystaj z naszych usług tłumaczeń konsekutywnych, zarówno online jak i offline.


Usługa tłumacza konsekutywnego
Tłumaczenia konsekutywnie zazwyczaj przeznaczone są na rozmowy biznesowe, wywiady, prelekcje oraz telekonferencje. Do zadań tłumaczki lub tłumacza należy przetłumaczenie konkretnych wypowiedzi w trakcie spotkania. Tym samym dzieli swoją wypowiedź na krótsze fragmenty, umożliwiając tym samym tłumaczowi lub tłumaczce przygotowanie do zinterpretowania jego wypowiedzi w docelowym języku tłumaczenia. W choices® współpracujemy z wysoko wykwalifikowanymi tłumaczami z odpowiednim doświadczeniem, co pomaga nam zrealizować zlecenie z najwyższą starannością.
Tłumaczenia konsekutywne – usługi biura tłumaczeń
Jeśli zastanawiasz się w jakich sytuacjach warto skorzystać z usługi tłumaczenia konsekutywnego, przychodzimy z pomocą. Tłumaczenia konsekutywne świetnie sprawdzą się we wszystkich sytuacjach w których potrzebę jest wsparcie językowe w czasie rzeczywistym.
➔ Tłumaczenia spotkań biznesowych
➔ Tłumaczenia rozpraw sądowych
➔ Tłumaczenia wywiadów
➔ Tłumaczenia wystąpień
➔ Tłumaczenia konferencji prasowych
➔ Tłumaczenia online
➔ Tłumaczenia mediacji
➔ Tłumaczenia wewnętrznych meetingów
➔ Tłumaczenia szkoleń
➔ Tłumaczenia sympozjów
➔ Tłumaczenia negocjacyjne
➔ Tłumaczenia prelekcji
➔ Tłumaczenia wykładów
➔ Tłumaczenia wycieczek z oprowadzaniem
➔ Tłumaczenia warsztatów
Spersonalizowane usługi tłumaczeń konsekutywnych
Usługi tłumaczeń konsekutywnych oferowane przez nasze biuro tłumaczeń choices® uwzględniają zarówno dostępność w trybie offline, jak i online, aby sprostać różnym potrzebom naszych klientów. Nasz zespół doświadczonych tłumaczy konsekutywnych dostosowuje podejście do indywidualnych wymagań każdego projektu. Dzięki usługom online możemy obsługiwać klientów na całym świecie, zapewniając płynną komunikację i precyzyjne tłumaczenia. Cena takiej usługi zależy od wielu czynników, takich jak długość i trudność tekstu, języki źródłowe i docelowe oraz forma dostarczenia tłumaczenia. Jednak jesteśmy zawsze gotowi dostosować nasze usługi do budżetu klienta, zapewniając jednocześnie najwyższą jakość i spersonalizowane podejście do każdego zlecenia.

Zaufało nam 100+ firm i instytucji
Jesteśmy rzetelnym i odpowiedzialnym partnerem biznesowym, dbającym o potrzeby naszych klientów i partnerów. Dzięki naszej wiedzy i zdobytym doświadczeniu, jesteśmy w stanie świadczyć najwyższej jakości usługi językowe. Dziękujemy za zaufanie!
Biuro tłumaczeń – FAQ
Koszt tłumaczenia zależy od wielu czynników, w tym języka, rodzaju tekstu, jego objętości oraz terminu realizacji. Zazwyczaj przygotowujemy indywidualne wyceny dla każdego zlecenia. Przygotowanie wyceny jest darmowe i do niczego nie zobowiązuje klienta.
Sky is the limit. Wieloletnie doświadczenie dało nam możliwość współpracy ze sprawdzonymi tłumaczami/tłumaczkami i ekspertami w danej branży. Tłumaczymy w ogromnej ilości par językowych i współpracujemy z rodowitymi mówcami języka docelowego. W naszym biurze tłumaczeń choices® oferujemy szeroki zakres języków, w tym te najpopularniejsze, takie jak angielski, hiszpański, niemiecki, czeski, duński, francuski, chiński, włoski, a także wiele innych języków, zarówno europejskich, jak i azjatyckich, bliskowschodnich czy afrykańskich.
Czas tłumaczenia zależy od różnych czynników, takich jak długość tekstu, jego złożoność oraz dostępność tłumaczy/tłumaczek. Zazwyczaj staramy się dostarczyć tłumaczenie w ustalonym terminie i informujemy klienta o szacowanym czasie realizacji. Przyjmuje się, że jedna osoba w ciągu dnia pracy jest przetłumaczyć ok. 6 stron rozliczeniowych dziennie – natomiast w choices® nie tylko współpracujemy z zespołem tłumaczy/tłumaczek, ale i nie boimy się wyzwań!
Jest na to duża szansa, jeśli jesteś naszym stałym klientem. W biurze tłumaczeń choices® cenimy naszych klientów, dlatego regularnie oferujemy specjalne rabaty i promocje dla tych, którzy korzystają z naszych usług na stałe lub przychodzą do nas z dużym projektem. Naszym celem jest zapewnienie naszym klientom satysfakcji oraz usług na najwyższym poziomie.
W naszym biurze tłumaczeń jesteśmy elastyczni jeśli chodzi o formaty plików. Naszym celem jest dostosowanie się do Twoich potrzeb. To oznacza, że możemy pracować zarówno z formatami najbardziej popularnymi, takimi jak Word, PDF, Excel czy PowerPoint, jak i z mniej powszechnymi. Niezależnie od tego, czy masz plik w formie elektronicznej, papierowej, czy potrzebujesz tłumaczenia tekstu ze strony internetowej, jesteśmy gotowi podjąć się zadania. Nasz zespół doskonale radzi sobie z różnymi formatami, co pozwala nam zapewnić kompleksową usługę tłumaczeniową, która spełnia Twoje oczekiwania. Dodatkowo możemy przygotować Twoje pliki zgodnie z ich pierwotnym wyglądem – jeśli więc tłumaczysz foldery, ulotki, prezentacje i inne elementy komunikacji wizualnej – zrobimy wszystko za jednym razem!
Wszystko tak naprawdę zależy od rodzaju dokumentu i jego przeznaczenia. Tłumaczenie przysięgłe jest wymagane w sytuacjach, gdy dokumenty mają ważność prawną, takie jak umowy, akt notarialny, dokumenty sądowe, świadectwa urodzenia lub ślubu, a także w przypadku tłumaczenia dokumentów oficjalnych do celów urzędowych. Jeśli masz wątpliwości co do potrzeby tłumaczenia przysięgłego, zawsze możesz skonsultować się z nami. Nasz zespół może pomóc Ci zrozumieć, czy Twój dokument wymaga takiego rodzaju tłumaczenia. Zapewniamy kompleksową usługę tłumaczeń przysięgłych, jeśli jest to konieczne, abyś mógł być pewien legalności i ważności tłumaczenia w odpowiednich instytucjach i urzędach.
Strona rozliczeniowa w tłumaczeniach odnosi się do standardowej jednostki rozliczeniowej, która określa ilość słów lub znaków w tekście, która jest podstawą do ustalenia kosztów tłumaczenia. Standardowo strona rozliczeniowa to 1800 znaków ze spacjami, dla tłumaczeń zwykłych i specjalistycznych, a w przypadku tłumaczeń przysięgłych standardowa strona rozliczeniowa wynosi 1125 znaków ze spacjami.
Tak, w biurze tłumaczeń choices® rozumiemy, jak istotne jest zrozumienie specyfiki różnych branż i posługiwanie się odpowiednimi żargonami. Nasz zespół tłumaczy/tłumaczek to eksperci w swoich dziedzinach, co oznacza, że są dobrze zaznajomieni z terminologią i językiem charakterystycznym dla różnych branż, takich jak medycyna, prawo, technologia, nauka, finanse i wiele innych.
Biuro tłumaczeń Warszawa
Biuro tłumaczeń Kraków
Biuro tłumaczeń Łódź
Biuro tłumaczeń Wrocław
Biuro tłumaczeń Poznań
Biuro tłumaczeń Gdańsk
Biuro tłumaczeń Szczecin
Biuro tłumaczeń Bydgoszcz
Biuro tłumaczeń Lublin
Biuro tłumaczeń Katowice
Biuro tłumaczeń Białystok
Biuro tłumaczeń Gdynia
Biuro tłumaczeń Częstochowa
Biuro tłumaczeń Radom
Biuro tłumaczeń Kielce
Biuro tłumaczeń Rzeszów
Biuro tłumaczeń Olsztyn
Biuro tłumaczeń Zielona Góra
Biuro tłumaczeń Opole
Biuro tłumaczeń Gorzów Wielkopolski
Biuro tłumaczeń Tarnów
Biuro tłumaczeń Kalisz
Biuro tłumaczeń Legnica
Biuro tłumaczeń Słupsk
Biuro tłumaczeń Wałbrzych
Biuro tłumaczeń Płock
Biuro tłumaczeń Gliwice
Biuro tłumaczeń Zabrze
Tłumaczenia angielski
Tłumaczenia niemiecki
Tłumaczenia francuski
Tłumaczenia hiszpański
Tłumaczenia włoski
Tłumaczenia rosyjski
Tłumaczenia chiński
Tłumaczenia japoński
Tłumaczenia arabski
Tłumaczenia holenderski
Tłumaczenia portugalski
Tłumaczenia szwedzki
Tłumaczenia norweski
Tłumaczenia duński
Tłumaczenia medyczne
Tłumaczenia prawne
Tłumaczenia techniczne
Tłumaczenia naukowe
Tłumaczenia finansowe
Tłumaczenia marketingowe
Tłumaczenia internetowe
Tłumaczenia literackie
Tłumaczenia filmów i multimediów
Tłumaczenia gastronomiczne
Tłumaczenia turystyczne
Tłumaczenia edukacyjne
Tłumaczenia IT i technologiczne
Tłumaczenia społecznościowe