Najczęściej zadawane pytania i odpowiedzi
Zebraliśmy w jednym miejscu wszystkie najczęściej zadawane pytania. Jeśli nurtują Cię kwestie związane z organizowanymi przez nas kursami językowymi online, tłumaczeniami lub innymi usługami językowymi, to jesteś w dobrym miejscu. W choices® dbamy o dobrą komunikację, dlatego nawet jeśli na naszej liście nie znalazłeś/aś odpowiedzi na swoje pytanie,skontaktuj się z nami telefonicznie +48 733 222 022 lub poprzez formularz zgłoszeniowy, a my wrócimy do Ciebie niebawem!
Kto pyta, nie błądzi
Wszystkie najczęściej zadawane pytania i odpowiedzi zostały podzielone na kilka kategorii. Kursy językowe zostały podzielone na trzy podkategorie w zależności od etapu, na jakim jest Twój kurs językowy. Tłumaczenia pisemne i ustnedotyczą procesu przekazywania materiałów i otrzymywania gotowego tłumaczenia. Przygotowanie napisów filmowych i Newsletter dotyczą informacji ogólnych.
Kursy językowe
Przed przystąpieniem do kursu językowego
Co musisz wiedzieć przed przystąpieniem do nauki języka online w choices®? Jakich narzędzi używamy? Kto będzie Cię uczył? Kim są lektorzy i lektorki, których spotkasz na naszych zajęciach? Z jakich narzędzi korzystamy? Wszystkie najczęściej zadawane pytania i odpowiedzi znajdziesz poniżej!
Wypełnij nasz formularz zgłoszeniowy, a my bezzwłocznie skontaktujemy się z Tobą. Możesz również bezpośrednio do nas zadzwonić pod numer +48 733 222 022 lub napisać na naszego emaila office@choices.com.pl.
Nie, wszystkie umowy podpisywane są zdalnie, za pomocą akceptacji warunków umowy za pośrednictwem Panelu Kursanta. To wygodne i bezpieczne, prawda?
Tak. Na drugie imię mamy „elastyczność”. Umowa zostanie napisana specjalnie pod Twoje indywidualne potrzeby, zatem bez problemu możesz wykupić konkretną liczbę zajęć.
Minimalne wymagania sprzętowe niezbędne do prawidłowego działania naszych usług to:
- CPU: 2 GHz dual-core procesor lub lepszy (4-core zalecany)
- Pamięć: 2 GB RAM (4 GB zalecane)
- System operacyjny Windows 8 (Windows 10 zalecany), Mac OS 10.13 (najnowsza wersja zalecana), Linux, Chrome OS
- Przeglądarki: Google Chrome, Mozilla Firefox, Safari w najnowszych wersjach
- Łącze: min. 2Mbps w dwóch kierunkach
Wszystkie zajęcia w choices® odbywają się na licencjonowanej aplikacji Zoom. Aby dołączyć do zajęć na Zoomie, zaloguj się do Panelu Kursanta na naszej głównej stronie, a następnie do Platformy Langlion i wybierz zajęcia, do których chcesz dołączyć. Jeśli z jakiś powodów nie możesz korzystać z Zooma, daj nam znać, a my postaramy się zorganizować zajęcia w dogodny dla Ciebie sposób.
95% kursów językowych w choices® odbywa się online. Od samego początku istnienia choices® stawialiśmy na zajęcia onlinowe jako lepszą alternatywę do kursów stacjonarnych. Zaoszczędzisz czas na dojazdy, odbędziesz zajęcia w bezpiecznym dla Ciebie miejscu, a połączysz się z nami z każdego zakątka świata. Do tego będziesz potrzebować jedynie sprawnego łącza internetowego i laptopa lub innego urządzenia mobilnego. Jeśli jednak reprezentujesz firmę, która szuka kursów językowych w swoim miejscu pracy na terenie całej Polski, daj nam znać, a my dopasujemy naszą ofertę do Twoich potrzeb.
Istnieje możliwość wykupienia pojedynczej lekcji próbnej.W takim wypadku, zawieranie umowy nie jest konieczne. Wystarczy jedynie przedpłata za zaplanowane zajęcia.
W choices® opracowaliśmy autorski audyt językowy poprzedzający start kursu. Zanim spotkasz się ze swoim lektorem/lektorką, zbadamy Twój poziom językowy testem plasującym (oraz jeśli zajdzie taka potrzeba) odbędziesz 15 minutową rozmowę z naszym lektorem/lektorką, który/a oceni Twój poziom biegłości języka mówionego oraz dokładnie rozpozna Twoje potrzeby językowe. Od tych zaleceń, ale i również Twoich preferencji, zależeć będzie struktura kursu, a tym samym również to, czy będzie on oparty na jednym z wybranych przez nas e-podręczników.
Jeśli podręcznik zostanie uznany za najlepsze rozwiązanie dla Ciebie, będziesz mógł/mogła go nabyć z atrakcyjną zniżką. Pamiętaj też, że na każdych zajęciach podręcznik będzie Ci udostępniany przez Twojego lektora lub lektorkę podczas spotkania!
Naszą kadrę stanowią wykwalifikowani lektorzy/lektorki i native speakerzy, posiadający odpowiednie doświadczenie w nauczaniu online. Jednym z naszych sztandarowych wartości jest wysoka jakość we wszystkim, co robimy. Dlatego przez nasze sito rekrutacyjne przechodzą tylko najlepsi. Legitymują się oni nie tylko dyplomami renomowanych uczelni, ale też charyzmą i nietuzinkową osobowością, aby zajęcia były tak samo produktywne, jak i przyjemne. Koniec końców, ze swoim lektorem/lektorką spędzisz dużo czasu, musicie się lubić.
W przypadku problemów technicznych, bezzwłocznie skontaktuj się z nami pod numerem naszej infolinii +48 733 222 022 lub drogą mailową na team@choices.com.pl.
W trakcie kursu językowego
Wszystkie informacje, jakich możesz potrzebować w trakcie kursu językowego online w choices®. Co zrobić, gdy pojawią się, problemy techniczne? Jak należy opłacać faktury za kurs językowy? Co należy zrobić, aby przełożyć zajęcia lub zmienić ich tryb?
Aplikacja Zoom dostępna jest do pobrania za darmo z oficjalnej strony producenta. Aby zacząć korzystać z Zooma wystarczy zalogować się na zajęcia z dziesięciominutowym wyprzedzeniem. System automatycznie wykryje, czy posiadasz już tę aplikację. Jeśli nie, poprosi o jej instalację.
W celu udostępniania swojego ekranu w aplikacji Zoom podczas zajęć, kliknij na dolnym pasku menu zieloną ikonkę z napisem “share screen”.
Nasze zajęcia odbywają się za pomocą platformy Langlion, a Zoom stanowi jej integralną, zsynchronizowaną część. Dzięki licencjonowanemu oprogramowaniu Zoom, jesteśmy w stanie zapewnić najwyższą jakość świadczonych usług. Jeśli jednak używasz sprzętu firmowego, który nie pozwala na instalację dodatkowych aplikacji, chętnie zaproponujemy równie jakościowe alternatywy!
Tak. Zarówno Panel Kursanta, jak i aplikacja Zoom, są w pełni zintegrowane z urządzeniami mobilnymi i tabletami. Możesz więc swobodnie korzystać z jakiegokolwiek sprzętu mobilnego z dostępem do internetu podczas naszych zajęć.
Tak. Jeśli zdarzy się sytuacja, w której z jakiegoś powodu taka zmiana będzie potrzebna, poinformuj nas o niej. Postaramy się dobrać do Ciebie kogoś, kto spełni Twoje oczekiwania.
Tak. Poinformuj nas o tym przed rozpoczęciem nowego miesiąca rozliczeniowego, tj. przed 1 dniem następnego miesiąca. Zawieszenie kursu można dokonać maksymalnie na 1 miesiąc.
Tak. Poinformuj nas o chęci przełożenia zajęć drogą mailową team@choices.com.pl lub telefoniczną pod numerem +48 733 222 022. Pamiętaj, aby zrobić to ze stosownym wyprzedzeniem.
Bezzwłocznie poinformuj nas o tym telefonicznie +48 733 222 022 lub mailowo team@choices.com.pl.
Komunikacja z lektorami i lektorkami odbywa się za pośrednictwem Panelu Kursanta. Po zalogowaniu się, wybierz zakładkę „wiadomości” w panelu po lewej stronie ekranu, a następnie kliknij „utwórz”. Po kliknięciu lewym klawiszem myszki w okienko „odbiorcy”, pojawi się lista, spośród której możesz wybrać odbiorców swojej wiadomości zarówno pośród swoich lektorów/lektorek.
Chętnie pomożemy! Bezzwłocznie skontaktuj się z nami pod numerem naszej infolinii +48 733 222 022, a my postaramy się rozwiązać Twój problem techniczny.
Tak. W naszej ofercie znajdziesz kursy przygotowujące do wielu międzynarodowych egzaminów, w tym również IELTS.
Tak. W naszej ofercie znajdziesz kursy przygotowujące do wielu międzynarodowych egzaminów, w tym również całej rodziny egzaminów Cambridge, tj. B2 First, C1 Advanced, i C2 Proficiency.
Długość kursu językowego zależy od Twoich indywidualnych potrzeb i Twojego poziomu wyjściowego. Te parametry ustalisz z metodykiem lub metodyczką opiekującym/opiekującą się Twoim kursem oraz Twoim lektorem lub lektorką.
Po zalogowaniu się do Panelu Kursanta, kliknij w lewym bocznym panelu zakładkę „zajęcia”, a następnie wybierz interesującą Cię datę. Po kliknięciu na poszczególne zajęcia, otworzą się szczegóły lekcji, gdzie znajdziesz również link do nagranych zajęć.
Po podpisaniu umowy będziesz otrzymywać od nas faktury na podany przez Ciebie adres emailowy. Możesz ją opłacić przelewem bankowym lub blikiem. Dodatkowo, wszystkie faktury znajdziesz w zakładce „Płatności” > „Faktury” po zalogowaniu się do Panelu Kursanta.
Poinformuj nas o chęci zmiany trybu zajęć przed rozpoczęciem nowego miesiąca rozliczeniowego, tj. przed 1 dniem następnego miesiąca. Przygotujemy dla Ciebie aneks, na podstawie którego zmienimy tryb Twojego kursu.
Po zakończeniu kursu językowego w choices®
Jeśli zakończyłeś lub zakończyłaś już kurs językowy w choices®, ta kategoria jest dla Ciebie. Dowiesz się z niej jak uzyskać certyfikat językowy lub zapisać się na nowy kurs językowy.
Tak. Każdy kurs kończy się ewaluacją wyjściową w odniesieniu do audytu językowego przeprowadzonego przed rozpoczęciem zajęć. Na tej podstawie jesteśmy w stanie realnie ocenić wykonany przez Ciebie postęp. Możesz od nas otrzymać certyfikat w formie tradycyjnej, elektronicznej, lub oba.
Naturalnie. Zarówno Ty jak i załoga choices® chce wiedzieć, jaki postęp w nauce udało Ci się wykonać.
Koordynator/ka Twojego kursu w porozumieniu z metodykiem lub metodyczką choices® dobierze odpowiednią ścieżkę kontynuacji Twojej podróży językowej. Następnie przedstawimy Ci naszą propozycję.
Tłumaczenia pisemne i ustne w choices®
Wszystko czego potrzebujesz w jednym miejscu
Przedstawiamy najczęściej zadawane pytania i odpowiedzi dotyczące tłumaczeń pisemnych i ustnych w choices®. Z tej części dowiesz się czym jest tłumaczenie uwierzytelnione lub przysięgłe, ile czasu zajmuje tłumaczenie ekspresowe, czym jest strona rozliczeniowa, oraz jakie są możliwości tłumaczenia treści.
Koszt każdego tłumaczenia obliczany jest na podstawie ilości tekstu źródłowego, a dokładniej ilości znaków ze spacjami. 1 strona przeliczeniowa dla tłumacza to 1800 znaków ze spacjami w przypadku tłumaczeń zwykłych i 1125 znaków ze spacjami przy tłumaczeniach przysięgłych. Dlatego też, minimalna kwota tłumaczenia będzie odpowiadała stawce za jedną stronę rozliczeniową tłumaczenia w danej parze językowej. UWAGA: strona A4 nie jest równa stronie przeliczeniowej, a koszt tłumaczenia może różnić się w zależności od języka docelowego.
Wszystkie tłumaczenia wykonywane są przez wykwalifikowanych i doświadczonych tłumaczy oraz tłumaczki, którzy posiadają odpowiednie stopnie naukowe z zakresu tłumaczeń, językoznawstwa, czy też lingwistyki. Każde zlecenie jest przydzielane do odpowiedniego tłumacza/ki zgodnie z ich kwalifikacjami i specjalizacjami. Tłumaczenia w parze językowej Polski – Angielski mogą zostać wykonane przez polskiego tłumacza/kę lub też przez native speakera. W przypadku innych par językowych przekładu dokonują wyłącznie natywni użytkownicy języka docelowego.
Tak. Dokument przekazany do tłumaczenia zostanie przetłumaczony i odesłany w identycznej postaci w jakiej został przekazany. Minimalne korekty graficzne plików tekstowych (.docx/.doc) są wykonywane bez dodatkowej opłaty. W przypadku zlecen stricte związanch z lokalizacją grafiki wycena jest przygotowywana indywidulanie zgodnie z potrzebami Klienta, a ostateczny format i wygląd dokumentu jest uzgadniany z Klientem przed przystąpieniem do realizacji. Aby przesłać dokument do wyceny należy skorzystać z formularza na naszej stronie lub też wysłać zapytanie na naszego maila: tlumaczenia@choices.com.pl
Każde tłumaczenie wykonywane jest przez profesjonalnych tłumaczy i tłumaczki oraz z wykorzystaniem specjalistycznych narzędzi translatorskich i innych programów, które zapewniają najwyższy poziom przekładu oraz dokładną i sprawiedliwą wycenę tłumaczenia. Jeśli zajdzie taka potrzeby dostarczamy plik w obranym formacie, również taki który wymaga korekty graficznej.
choices® to nie tylko kursy językowe i tłumaczenia. choices® to przede wszystkim kompleksowe usługi językowe zaspokajające holistyczne potrzeby klientów indywidualnych oraz organizacji. Jedną z cieszących się największą popularnością usługą w naszym portfolio są wielojęzyczne napisy filmowe. Jeśli nurtują Cię jakiekolwiek pytania dotyczące formatów lub dostarczenia plików wideo, przeszukaj nasze odpowiedzi znajdujące się poniżej.
Termin realizacji tłumaczenia każdorazowo jest uzgadniany z Klientem przed przystąpieniem do realizacji i może się różnić w zależności od ilości tekstu przekazanego do tłumaczenia. Przyjmuje się, że średnia ilość znaków ze spacjami, jaka może zostać przełożona przez tłumacza/kę w ciągu jednego dnia wynosi 5000. Możliwa jest realizacja tłumaczeń w trybie zwykłym – od 3 do 5 dni, a także w trybie ekspresowym – w przeciągu kilku godzin, 24h i 48h. Tłumaczenia realizowane w trakcie weekendów podlegają stawkom ekspresowym. Prosimy o podanie preferowanego terminu realizacji tłumaczenia w formularzu zgłoszeniowym na naszej stronie.
Tak. Po wcześniejszym poinformowaniu o szybkim terminie realizacji, istnieje możliwość zlecenia tłumaczenia w trybie ekspresowym, dzięki czemu dokumenty zostaną odesłane w przeciągu maksymalnie 24h.
Korektę tekstu może wykonać zarówno tłumacz/ka z odpowiednimi kwalifikacjami i doświadczeniem w proofreadingu/redakcji, jak i edytor/ka, korektor/ka tekstów. Wedle życzenia Klienta, korekta może zostać wykonana przez natywnego użytkownika języka docelowego.
System rozliczeń tłumaczeń zwykłych oraz przysięgłych w Polsce jest uregulowany w odpowiednim rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 roku. Zgodnie z rozporządzeniem tłumaczenia przysięgłe rozliczane są na podstawie stron przeliczeniowych (tłumaczeniowych), gdzie 1 strona równa się 1125 znaków ze spacjami. Przy tłumaczeniach zwykłych (nieprzysięgłych) obowiązuje 1800 znaków ze spacjami. UWAGA: Każda rozpoczęta strona (powyżej 1800 znaków ze spacjami) jest liczona jako dodatkowa strona tłumaczeniowa.
Nie. Strona A4 nie jest równa stronie rozliczeniowej. Aby obliczyć ilość stron rozliczeniowych (1 strona to 1800 znaków ze spacjami) należy użyć funkcji statystycznych w programie Word dla plików tekstowych. W przypadku dokumentów w innym formacie, należy przesłać dane pliki do indywidualnej wyceny.
Tak. Kadra tłumaczy i tłumaczek w choices® to wykwalifikowani specjaliści językowi w różnych dziedzinach. Współpracujemy zarówno z tłumaczami/tłumaczkami zwykłymi, jak i tłumaczami/tłumaczkami przysięgłymi. Wszystkie realizowane przez nas tłumaczenia uwierzytelnione posiadają wymagane pieczątki i podpisy zgodnie z obowiązującymi prawami. Więcej informacji o rodzajach tłumaczeń, jakie wykonujemy znajduje się na naszej stronie dotyczącej tłumaczeń.
Tak. Współpracujemy z wieloma zagranicznymi klientami na 4 kontynentach I wystawiamy faktury w zagranicznych walutach. Gdy taka faktura jest wymagana, należy poinformować o tym osobę przyjmującą zlecenie przed przystąpieniem do realizacji.
Tak. Możliwa jest jedna korekta tłumaczenia bez dodatkowej opłaty. Każda kolejna korekta może zostać zaimplementowana za dodatkową opłatą. Wycena takich usług zawsze przygotowywana jest indywidulanie.
Napisy filmowe i pliki wideo
Nasze usługi choices 360°
choices® to nie tylko kursy językowe i tłumaczenia. choices® to przede wszystkim kompleksowe usługi językowe zaspokajane holistycznej potrzeby klientów indywidualnych oraz organizacji. Jedną z cieszących się największą popularnością usługą w naszym portfolio są wielojęzyczne napisy filmowe. Jeśli nurtują Cię jakikolwiek pytania dotyczące formatów lub dostarczenia plików wideo, przeszukaj nasze odpowiedzi znajdujące się poniżej.
Przygotowujemy napisy w wielu formatach (m.in. .srt, .txt .subrip, .vtt, .stl, .xml, oraz .fcpxml) lub, jeśli zachodzi taka potrzeba umieszczamy je bezpośrednio w pliku.
Tak, przygotowany przez nas plik będzie dopasowany do indywidualnych wymagań. Dokonujemy tłumaczeń w ogromnej ilości par językowych.
Tak, jesteśmy w stanie dostarczyć gotowy plik filmowy z osadzonymi napisami. Jeśli zajdzie taka potrzeba możemy dostarczyć plik filmowy z wielojęzycznymi napisami.
Tak. Na co dzień pracujemy z wieloma językami i również wykonujemy wielojęzyczne napisy do filmów. W zależności od potrzeb, możemy przygotować plik z kilkoma wersjami językowymi, przesłać oddzielnie pliki z napisami, lub każdą wersję językową przygotować oddzielnie.
Wykonanie napisów do filmu jest uzależnione od wielu czynników, także ich koszt za każdym razem jest inny. Do najważniejszych czynników wyceny należy między innymi przygotowanie transkryptu, język napisów, tłumaczenie oraz słownictwo. Wypełnij formularz, a my odpowiemy na Twoje zgłoszenie niebawem!
Tak, możemy przygotować plik filmowy z możliwością włączania i wyłączania napisów.
Newsletter
Jedna z wielu form pozostawania z nami w kontakcie
Oprócz naszych social mediów, newsletter to najbardziej popularna forma pozostania z nami w kontakcie. W naszym newsletterze znajdziesz przydatne i praktyczne informacje, ciekawostki językowe, nasze tricki do nauki języków lub informacje dotyczące promocji w choices® i naszych sukcesów.