Przygotowanie do druku (DTP)

Przygotowanie do druku (DTP) to istotny element wielu tłumaczeń. Szczególnie w przypadkach tłumaczenia takich materiałów jak prezentacji, map, instrukcji obsługi, broszur oraz innych elementów wizualnych dla których ważne jest zachowanie pierwotnego charakteru dokumentu. W choices® zajmujemy się obróbką graficzną dokumentów oraz przygotowaniem do druku – zarówno plików otwartych jak i zamkniętych. Zadbaj o spójność swoich materiałów!

Lokalizacja grafiki w tłumaczeniach

Darmowa wycena

Zadzwoń do nas +48 733 222 022 lub zostaw nam swoje namiary. Skontaktujemy się z Tobą niebawem!

Przygotowanie do druku DTP

Dokumenty zachowujące pierwotny charakter

Wiele dokumentów zawiera elementy graficzne, ikony, zdjęcia oraz ważne elementy interfejsu, które są kluczowe dla zrozumienia przetłumaczonego dokumentu lub są ich integralną częścią. Nasz zespół odpowiedzialny za komunikację wizualną wykorzystuje najbardziej zaawansowane i najnowocześniejsze narzędzia, aby zapewnić klientom wysokiej jakości produkt, odzwierciedlający pierwowzór. Przygotowanie do druku w choices® pozwala na szybkie i kompleksowe zaspokojenie potrzeb w których kluczową rolę odgrywa nie tylko samo tłumaczenie ale również aspekt wizualny. W rezultacie jesteśmy w stanie dostarczyć w pełni zlokalizowany graficznie, przetłumaczony dokument odpowiadający potrzebom naszych klientów.

Gdzie przygotowujemy dokumenty do druku?

Wszędzie. Nasz wysoko wykwalifikowany i doświadczony zespół jest w stanie poradzić sobie z najbardziej “zakleszczonym” tekstem w dokumentach. W choices® wiemy jak ważne dla klientów jest dopasowanie finalnego produktu do odpowiedniego stylu i kulturę. Jeśli chcesz aby Twoja marka stała się globalną, upewnimy się, że kolory i układy rezonują z treścią oraz odpowiednimi zwyczajami docelowej grupy odbiorców. Dzięki skutecznej lokalizacji grafiki, Twoja marka będzie skutecznie przyciągnąć zagranicznych odbiorców.

Przygotowujemy materiały gotowe do druku (DTP)

Zachowujemy pierwotny wygląd w różnego typu broszurach, katalogach, plakatach, książkach, mapach oraz przygotowujemy je do druku. W zależności od rodzaju pliku, jesteśmy w stanie dopasować ich treść oraz charakter do potrzeb docelowego języka.

Edytujemy najbardziej “zakleszczoną” treść

Jesteśmy w stanie wydobyć oraz przetłumaczyć najbardziej “zakleszczony” tekst w grafice lub zdjęciach. Dzięki temu instrukcje obsługi, prezentacje oraz wszelkiego rodzaju animacje mogą zachować swój pierwotny charakter, bez utraty jakości.

Znamy świat i szanujemy każdego

Bardzo często samo tłumaczenie oraz odpowiednia lokalizacja graficzna to nie wszystko. Kolory oraz znaki mają różne znaczenia symboliczne w różnych kulturach, często doradzamy naszym klientom, jak wywrzeć lepsze wrażenie na osobach które docelowo będą korzystać z ich dokumentów.

Zaufało nam 100+ firm i instytucji

Jesteśmy rzetelnym i odpowiedzialnym partnerem biznesowym, dbającym o potrzeby naszych klientów i partnerów. Dzięki naszej wiedzy i zdobytym doświadczeniu, jesteśmy w stanie świadczyć najwyższej jakości usługi językowe. Dziękujemy za zaufanie!

Kompleksowe usługi językowe w choices®

Połączenie usług tłumaczeniowych z przygotowaniem do druku w jednym miejscu pozwala nie tylko zaoszczędzić czas, ale także zmniejsza koszty całego przedsięwzięcia. Daje nam możliwość na sprawną komunikację między członkami jednego rozbudowanego zespołu choices®, oraz pozwala wyjaśnić jakichkolwiek wątpliwości przy układaniu obcojęzycznego składu.

Rozpocznij swoją karierę w choices®

Tłumaczenie tekstu z dokumentów

Tłumaczenie dokumentów na inne języki otwiera nowe rynki i pozwala na dotarcie do większego grona odbiorców. Nie ma wątpliwości, że tłumaczenie materiałów źródłowych, czy to marketingowych, czy technicznych, przynosi dalekosiężne rezultaty. Często pojawiają się jednak pytania dotyczące osadzenia tłumaczenia w grafice. W zależności od tego, w jaki sposób grafika została pierwotnie wkomponowana w dokument, możemy określić, czy tłumaczenie tekstu w grafice będzie prostym zadaniem, czy też trudniejszym i w konsekwencji bardziej wymagającym.

Lokalizacja grafiki w wielowarstwowych dokumentach

Dopóki pierwotna grafika pozostaje w otwartym pliku, tekst i elementy graficzne można swobodnie edytować. Trudności przysparzają elementy graficzne które należy dopasowywać do grafiki nieodpowiedniej do długości słów oraz zdań w obcych językach. Złożona grafika z wieloma objaśnieniami i warstwami tekstowymi może okazać się wyzwaniem, gdy dostępna jest ograniczona przestrzeń. Nasz zespół odpowiedzialny za lokalizację graficzną w dokumentach i jej edycje ma za sobą lata praktyki, więc potrafimy poradzić sobie nawet z najtrudniejszymi najbardziej skomplikowanymi dokumentami.

Newspapers
Lokalizacja i tłumaczenie DTP

Przygotowanie dokumentów wynikające z różnic kulturowych

Częścią naszego procesu odpowiedzialnego za tłumaczenie i odpowiednie zlokalizowanie grafik w przetłumaczonych dokumentach jest konsultacja związana z różnicami kulturowymi. Kolor który w Europie oznacza ostrzeżenie, w Ameryce Południowej nie musi wcale oznaczać tego samego. Kolejność ikon w broszurze powinna być inna na Bliskim Wschodzie, a inna w Europie. Dokonywanie mądrych wyborów na wczesnym etapie procesu tworzenia tłumaczenia i odpowiedniego wizualnego przygotowania należy do jednych z zadań naszego zespołu. Zapewniamy użytkownikom informacje które są nie tylko łatwe do zrozumienia, które zachowują pierwotny charakter dokumenty, ale także odpowiadają na subtelne wrażliwości kulturowe.

Usługi DTP

DTP przydatne jest w momentach, kiedy zachodzi potrzeba odtworzenia układu graficznego tłumaczonego materiału – w takich przypadkach bardzo ważnym elementem staje się pomoc naszego działu graficznego, który przy projektowaniu wersji obcojęzycznej (przykładowo plakatu) zapanuje nad długością słów oraz kierunkiem tekstu. Nasz zespół graficzny w wielu przypadkach składa się ludzi którzy także posiadają wykształcenie związane z językami obcymi, dzięki czemu znacznie zręczniej posługują się w swojej pracy odpowiednią wiedzą językową, co sprawia, że dokumenty są przygotowane nie tylko odpowiednio merytorycznie, ale przede wszystkim estetycznie. Przygotowanie do druku obejmuje nie tylko przygotowanie plików edytowalnych, ale także tych których edycja jest niemożliwa. Żaden plik nie jest nam straszny!