Różnica między Past Simple a Past Continuous
Past Simple i Past Continuous uważane są za jedne z najprostszych czasów w języku angielskim. Niestety, mimo tego, że dokładnie znamy konstrukcje tych dwóch czasów, nie zawsze używamy ich poprawnie. Jak sama nazwa wskazuje, stosowane są do opisu czynności w czasie przeszłym. Nic dziwnego, że mogą nam się pomieszać. Skąd zatem wiadomo, którego z nich użyć? W jakich okolicznościach je zastosujemy? Aby swobodnie posługiwać się tymi dwoma czasami musimy zrozumieć czym się różnią. W tym artykule zastanowimy się nad różnicą między Past Simple a Past Continuous.
_
Różnica między Past Simple a Past Continuous – konstrukcja
Na początek warto jeszcze raz przypomnieć sobie konstrukcję Past Simple i Past Continuous.
podmiot + czasownik w drugiej formie
Maria bought a nice dress. – Maria kupiła fajną sukienkę.
Paul washed his car yesterday. – Paul wczoraj umył swój samochód.
John was not angry with me yesterday. –John nie był na mnie zły wczoraj.
podmiot + was/were + czasownik z końcówką -ing
I was taking a shower. – Brałem prysznic.
I wasn’t doing anything interesting last night. – Nie robiłem nic interesującego zeszłej nocy.
Jak widać, konstrukcyjna różnica między Past Simple a Past Continuous jest zauważalna. Past Simple tworzymy dodając do czasowników regularnych końcówkę -ed, natomiast Past Continuous tworzymy, stawiając czasownik to be w czasie przeszłym, a następnie czasownik z końcówką -ing.
UWAGA! Nie zapomnij o czasownikach nieregularnych w czasie Past Simple.
_
Różnica między Past Simple a Past Continuous – zastosowanie
Największą różnicą między Past Simple a Past Continuous jest ich zastosowanie. Oba czasy opisują sytuacje, które miały miejsce w przeszłości. Niestety nie możemy ich używać zamiennie. W jakich sytuacjach stosować Past Simple a w jakich Past Continuous?
Czasu Past Simple użyjemy gdy:
- opisujemy czynności lub sytuacje, które wydarzyły się w określonym momencie w przeszłości
I enjoyed the concert yesterday. – Podobał mi się wczorajszy concert.
- opisujemy czynności lub sytuacje, które już się nie odbywają
She lived in Paris for 2 years when she was young. – Mieszkała dwa lata w Paryżu, kiedy była młoda.
- gdy zechcemy opisać sytuacje związane z osobami, które już nie żyją
Elvis Presley was very popular in the 1960s. – Elvis Presley był bardzo popularny w latach sześćdziesiątych.
- opisujemy czynności wykonywane jedna po drugiej
I opened the cupboard, took out a glass and left the kitchen. – Otworzyłam szafkę, wyjęłam szklankę i wyszłam z kuchni.
Natomiast czas Past Continuous opisuje:
- Czynności trwające w nieokreślonym momencie w przeszłości
It was snowing this morning. – Rano padał śnieg.
- Czynności, które zostały przerwane w trakcie ich trwania przez inną czynność lub zdarzenie. (Tutaj zdarzenie, które przerwało czynności opisywane jest w czasie Past Simple)
I was watching TV, when the telephone rang. – Kiedy oglądałam telewizję zadzownił telefon.
- Czynności, które odbywały się jednocześnie
While I was reading a newspaper, my husband was drinking coffee. – Kiedy czytałam gazetę, mój mąż pił kawę.
Podsumowując, różnica między Past Simple a Past Continuous jest zauważalna gołym okiem. W czasie Past Continuous słowem kluczowym jest słowo „trwać”. Dana czynność trwała przez dłuższy czas w przeszłości. Nie wiemy, kiedy się rozpoczęła ani kiedy się zakończyła.
_
Określenia czasu
Różnicę między Past Simple a Past Continuous można także zauważyć, zwracając uwagę na określenia czasu. Są to charakterystyczne słowa i wyrażenia, które pomogą nam rozróżnić te czasy.
W zdaniach w czasie Past Simple możemy zauważyć takie wyrażenia jak:
Yesterday morning/evening/afternoon
The day before yesterday
Three days/weeks/months/years ago
Last night/week/month/year
In 1998
On December 23
Natomiast w zdaniach w czasie Past Continuous występują wyrażenia:
While
As
When
At 3 o’clock
In the morning
All day yesterday
All morning
All year/month/week
_
_
Różnica między Past Simple a Past Continuous – przykłady
Mimo że różnica miedzy Past Simple a Past Continuous jest spora, często zdarzają się pomyłki. Jak tego uniknąć? Odpowiedz jest prosta! Trzeba ćwiczyć, ćwiczyć i jeszcze raz ćwiczyć. Poniżej znajdziecie kilka przykładów, które pomogą wam bardziej zrozumieć różnice miedzy Past Simple a Past Continuous.
I was making a sandwich. – Robiłam kanapkę. (Past Continuous)
I made a sandwich. – Zrobiłam kanapkę. (Past Simple)
While I was making a sandwich my dad was talking on the phone. – Kiedy robiłam kanapkę, mój tato rozmawiał przez telefon. (Past Continuous + Past Continuous)
I was making a sandwich when the telephone rang. – Kiedy robiłam kanapkę zadzwonił telefon. (Past Continuous + Past Simple)
After I ate a sandwich I called my dad. – Kiedy zjadłam kanapkę, zadzwoniłam do taty. (Past Simple + Past Simple)
I was writing my essay all night yesterday. – Wczoraj całą noc pisałem esej. (Past Continuous)
I wrote an email to my employer last week. – W zeszłym tygodniu napisałem e-maila do swojego pracodawcy. (Past Simple)
While I was writing my essay, my mum entered my room. – Kiedy pisałem esej, do mojego pokoju weszła mama. (Past Continuous + Past Simple)
While I was writing my essay, my mum was preparing dinner. – Kiedy pisałem esej, mama przygotowywała obiad. (Past Continuous + Past Continuous)
I wrote my essay, ate dinner and took a nap. – Napisałem esej, zjadłem obiad i zdrzemnąłem się. (Past Simple + Past Simple)
Chcesz swobodnie posługiwać się tymi czasami? Odwiedź naszego Facebooka lub zapisz się na kurs języka angielskiego w CHOICES!
Poznaj nas lepiej