Would rather vs would prefer

Gramatyka angielska może niekiedy być myląca, w szkole uczono nas zasad kiedy dokładnie czego trzeba używać. W tym artykule bój stoczą would rather vs would prefer. Nasza wiedza jest testowana, ścisłe reguły “wtłaczane” do naszych umysłów, a nawet wtedy pewne kwestie wciąż nie są dla nas jasne. Z pomocą jak zawsze przychodzi nasz artykuł, w którym dokładnie tłumaczymy kiedy stosujemy “would rather”, a kiedy “would prefer”.

Zarówno would rather, jak i would prefer używamy w sytuacjach, w których chcemy powiedzieć, że wolimy jedną rzecz bardziej od drugiej. Mowa tu nie tylko o tym, czy wolimy bardziej kawę czy herbatę, ale również np. w sytuacji, w której nasi sąsiedzi woleliby żebyśmy byli cicho z uwagi na to, że mają małe dziecko, które ciężko jest uśpić wieczorem. W takiej sytuacji nie mówimy otwarcie “woleliby żebyśmy byli cicho niż głośno, bo nie mogą uśpić dziecka” – brzmi to trochę bez sensu. Zatem nie we wszystkich sytuacjach musimy wymieniać obydwie możliwości, zależy to od kontekstu i logiki zdania. Tu przyda się nasze wyczucie. Obydwa sformułowania różnią się budową i niekiedy też kontekstem, zatem przyjrzyjmy się dokładniej kiedy stosujemy would rather, a kiedy would prefer.

Kursy językowe online >>

_
Would rather vs would prefer
_

Kiedy stosujemy would rather?

Would rather można uznać, że jest bardziej oficjalne, jednak tak naprawdę główna różnica tkwi w budowie.

Budowa would rather

Osoba + would rather + czasownik + reszta zdania

  • I would rather drink tea than coffee. – Wolę napić się herbaty niż kawy.
  • I would rather be a musician than an actor. – Wolę być muzykiem niż aktorem.
  • She would rather go on the trip than stay at boring lessons at school. – Ona wolałaby pojechać na wycieczkę zamiast zostać na nudnych lekcjach w szkole.
  • He would rather earn more than her. – On wolałby zarabiać więcej niż ona.
  • They would rather work on their marriage than get a divorce. – Oni woleliby popracować nad swoim małżeństwem zamiast wziąć rozwód.
    _

Would rather not

  • She would rather him not meet her parents yet – Ona wolałaby, żeby on nie poznał jeszcze jej rodziców.
  • He’d rather her not avoid meeting his parents – On wolałby, żeby ona nie unikała poznania jego rodziców.
  • They would rather not go out, they don’t like public places. – Oni woleliby nie wychodzić nigdzie, nie lubią miejsc publicznych.
  • We’d rather not hurry when buying plane tickets, we don’t want to misclick something. – Wolelibyśmy się nie spieszyć kupując bilety lotnicze, nie chcielibyśmy czegoś źle kliknąć.
    _

Kiedy chcemy na kogoś nacisnąć, podkreślić, że wolelibyśmy, aby ktoś inny niż my coś zrobił można powiedzieć wtedy:

  • I would rather you clean the dishes tonight. – Wolałbym/abym, żebyś dzisiaj to ty pozmywał/a naczynia.
  • I’d rather her walk the dog. – Wolałabym żeby ona wyszła z psem.
  • I’d rather us go to the theater for a date night. – Wolałabym, żebyśmy na randkę poszli do teatru.
  • She’d rather go shopping now than later. – Ona wolałaby pójść na zakupy teraz niż później.
    _

Kursy językowe, tłumaczenia i inne usługi językowe w choices®

Niezależnie od tego, czy szukasz wsparcia w nauce nowego języka, potrzebujesz tłumaczenia ważnych dokumentów czy chcesz przygotować napisy do filmu, zespół choices® jest gotowy, by sprostać Twoim potrzebom.

choices® team

Kiedy stosujemy would prefer?

  • Would prefer również używamy do określania upodobań w konkretnej sytuacji.
  • Would you prefer coffee or tea? – Wolisz kawę czy herbatę?
  • Would you prefer a toy or candy? – Wolisz zabawkę czy słodycze?
  • Would you prefer a blue or pink dress? – Wolisz niebieską czy różową sukienkę?
  • Would you prefer a toy car or dragon? – Wolisz zabawkowy samochodzik czy smoka?
  • Would you prefer a new playstation or xbox? – Wolisz najnowsze playstation czy xboxa?
    _

Budowa would prefer

Po would prefer możemy dać rzeczowniki do wyboru tak, jak w przykładach wyżej, np. Would you prefer coffee or tea? lecz można też oczywiście wymienić czynności. Jeśli chcemy dać komuś do wyboru dwie czynności musimy dodać ‘to’ przed nasz czasownik. Wygląda to wtedy

mniej więcej tak:

  • Would you prefer to go to the park or museum? – Wolałbyś/Wolałabyś/Wolisz iść do parku czy muzeum?
  • I would prefer to go to the cinema. – Wolałbym/ałabym/Wolę iść do kina.
  • I would prefer to order food instead of cooking tonight. – Wolę dzisiaj zamówić coś zamiast gotować.
  • I would prefer to go to the mountains rather than by the sea this year. – Wolałbym/ałabym/Wolę jechać w góry niż nad morze w tym roku._
    _

Przykład ten ma zarówno ‘would prefer’ jak i ‘rather’, jednak tutaj jest użyte ‘rather than’, a nie ‘would rather’, co jest zupełnie inną konstrukcją. Używamy tej konstrukcji, kiedy chcemy jasno wyrazić, że wolimy jedną rzecz bardziej od tej drugiej:
_

  • I would prefer to go to the park rather than the museum. – Wolę jechać w góry niż nad morze.
  • I would prefer to go to the cinema rather than a restaurant. – Wolę iść do kina niż do restauracji.
  • I would prefer to order food rather than to cook tonight. – Wolę zamówić jedzenie niż gotować.
  • I would prefer to drink tea rather than coffee. – Wolę napić się herbaty niż kawy.
  • I would prefer to understand what I read about rather than not understand at all. – Wolałbym/ałabym zrozumieć o czym czytam, niż nie zrozumieć z tego nic.
    _

Możemy również użyć would prefer kiedy chcemy powiedzieć coś o osobach. Wtedy używamy konstrukcji:

osoba + would prefer + zaimek osobowy + bezokolicznik + to
_

  • I would prefer you to not tell anyone, can I trust you? – Wolałabym, żebyś nikomu o tym nie mówił, czy mogę Ci zaufać?
  • She would prefer you to keep this secret, it is very important for her. – Ona wolałaby żebyś trzymała to w tajemnicy, to dla niej bardzo ważne.
  • I would prefer you to cook dinner tonight, I’m really tired. – Wolę, żebyś dzisiaj ty coś ugotował, jestem naprawdę zmęczona.
  • Our parents would prefer us to be quiet after 10PM, they have to wake up early. – Nasi rodzice woleliby żebyśmy po dwudziestej drugiej byli cicho, muszą wcześnie wstać.
  • They would prefer her to go to the college they chose. – Oni woleliby, żeby ona poszła do collegu, który oni dla niej wybrali.
    _

Mamy nadzieję, że po tym artykule już bardziej orientujesz się w tym, kiedy stosujemy would rather vs would prefer! Dziękujemy, że z nami jesteś!
_

Would rather vs would prefer

Pamiętaj jednak, że w prawdziwym życiu ludzie nie zwracają aż takiej uwagi na błędy gramatyczne, stres związany z mówieniem i/lub przełamaniem bariery językowej może być mocno zniechęcający. Warto wtedy uświadomić sobie, że najlepsi mówcy na początku swojej kariery pod wpływem stresu robili błędy gramatyczne, a te są naszymi przyjaciółmi! To na nich się uczymy, zatem nawet jeśli po tym artykule wciąż będziesz mieć wątpliwości, daj sobie czas i cierpliwość wobec siebie. Możesz też zapisać się na kursy angielskiego w choices®!

Jeśli zainteresowaliśmy cię naszym artykułem koniecznie zajrzyj na naszego bloga, a po więcej dawek wiedzy, a także ciekawostek wpadaj też na naszego Instagrama oraz Facebooka!

Martyna Tudek

Martyna Tudek

Filolożka, posługująca się językiem angielskim i hiszpańskim. Miłośniczka dobrej kawy, literatury i kotów rasy Maine Coon. W przyszłości chciałabym zwiedzać ciepłe kraje przy Morzu Śródziemnym.

Od początku istnienia choices® wiedzieliśmy, że nauczanie języków obcych online będzie z każdym rokiem zyskiwać coraz bardziej na popularności, ponieważ zalet kursów językowych online nie przebije żaden kurs stacjonarny! Można śmiało powiedzieć, że kursy online to już standard! Wierzymy w najlepsze wybory i właśnie dlatego takie wam proponujemy!

Sprawdź nasze kursy językowe!

Kursy języka angielskiego ➔

Kursy języka duńskiego ➔

Kursy język francuskiego ➔

Kursy języka hiszpańskiego ➔

Kursy język japońskiego ➔

Kursy języka niemieckiego 

Kursy języka norweskiego 

Kursy języka rosyjskiego 

Kurs języka szwedzkiego

Kursy języka włoskiego 

Formularz zgłoszeniowy

Zadzwoń do nas +48 733 222 022 lub zostaw nam swoje namiary. Skontaktujemy się z Tobą niebawem!

Najnowsze wpisy

Skontaktuj się z nami, a my dokonamy wyceny!

Zadzwoń do nas +48 733 222 022 lub zostaw nam swoje namiary. Skontaktujemy się z Tobą niebawem!