Język angielski w komunikacji biznesowej
W dzisiejszych czasach komunikacja biznesowa zazwyczaj zaczyna się od wymiany maili między przedstawicielami firm, a niekiedy nawet w zupełności się na niej opiera. Możliwości technologiczne oraz popularność pracy zdalnej wpływają na to jak komunikacja biznesowa ewoluuje tak aby osiągnąć jak największą praktyczność. W czasach globalizacji znajomość języka profesjonalistów jest konieczna by podejmować współpracę z międzynarodowymi partnerami. Język angielski w komunikacji biznesowej zatem to must have.
Jako że język angielski dominuje na arenie międzynarodowej warto go opanować by czerpać realne korzyści takie jak poszerzanie swoich zasięgów, a co za tym idzie możliwości. Należy być świadomym, że w środowisku zawodowym obowiązują jednak nieco inne normy niż w komunikacji codziennej czy Academic English. Aby przeczytać artykuł o różnicach między Business English a Academic English zajrzyjcie do artykułu Academic English vs Business English.
Aby opanować angielski język biznesowy skorzystajcie z naszego kursu językowego Business English, a z pewnością zostaniecie prawdziwymi profesjonalistami.
_
_
Korespondencja w języku angielskim w komunikacji biznesowej
Należy pamiętać o wybraniu odpowiedniego pozdrowienia (salutation) na początku listu bądź maila oraz dostosowaniu do niego formułki grzecznościowej (complimentary close)
Możliwe salutations:
- Gentlemen
- Dear Mr. Brown
- Dear Ms White
- Dear Sir
- Dear Madam
- Dear Sir or Madam
_
Jeżeli nie znamy nazwiska osoby do której piszemy zakończymy list formułką Yours faithfully
Dear Sir or Madam – Yours faithfully
_
Jeżeli znamy nazwisko osoby do której piszemy zakończymy list formułką Yours sincerely
Dear Mrs Smith – Yours sincerely
_
Natomiast jeżeli relacja z osobą do której piszemy pozwala nam na nazwanie tej osoby po imieniu możemy użyć mniej formalnego zwrotu Best regards/Best wishes
Dear Susan – Best regards/Best wishes
_
Co więcej:
Yours sincerely, Sincerely, – odpowiednie dla wszystkich klientów
Sincerely yours, Yours faithfully, – bardziej formalne niż opcja powyżej
Regards – stosowane do osób z którymi została już uformowana relacja na szczeblu zawodowym/które już znamy
_
Angielski w komunikacji biznesowej – treść maila/listu
Początek powinien zawierać informacje w jakim celu nawiązujemy kontakt:
- I am writing… – piszę aby
- to inform you that… – poinformować o
- to confirm… – potwierdzić
- to request… – poprosić/zażądać
- to enquire about (British English)/ to inquire about (American English)… – zapytać o; wejrzeć w (jakąś sprawę)
_
Poza podstawową formą powyżej istnieje jeszcze kilka innych utartych zwrotów które komunikują to samo znaczenie, na przykład:
- I am contacting you for the following reason
- I would be interested in (obtaining/receiving information about…)
_
Aby wyrazić prośbę o coś możemy posłużyć się jedną z poniżej wymienionych fraz:
- I would appreciate it if you would…
- I would be grateful if you could…
- Could you please send me (us)/tell me (us)/let me (us) have…
- In addition, I would like to receive…
- It would be helpful if you could send me (us)…
- I would appreciate your immediate attention to this matter…
_
Chcąc zaoferować pomoc możemy zacząć zdanie od:
- We would be happy to…
- We are quite willing to…
- Our company would be pleased to…
_
Wyrażanie przeprosin:
- I regret any inconvenience caused by…
- Once again, please accept my apologies for…
- I would like to apologize for… the delay – opóźnienie; the inconvenience – niedogodność.
_
Przekazywanie dobrych informacji:
- We are delighted in inform you that…
- You will be pleased to learn that…
- We are pleased to announce that…
_
Przekazywanie złych informacji:
- We regret to inform you that…
- I’m afraid it would not be possible to…
- Unfortunately we cannot/we are unable to…
_
Aby poinformować o załączaniu dokumentów posiłkujemy się jedną z utartych fraz:
- I am enclosing…
- Please find enclosed…
- You will find enclosed…
_
Angielski w komunikacji biznesowej – słownictwo
Aby biegle posługiwać się Business English należy zapoznać się ze słownictwem związanym z firmą i marketingiem a także częściowo Legal English. Poniżej lista przydatnych słówek z tych obszarów.
_
_
Słownictwo dotyczące firmy w komunikacji biznesowej
- osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą – sole trader (British English); sole proprietor (American English)
- spółka – business organization/business association (British English); business/company (American English)
- spółka osobowa – partnership
- spółka kapitałowa- company (British English); corporation (American English)
- wspólnik spółki osobowej – partner
- wspólnik spółki kapitałowej – shareholder
- siedziba – business office/registered office
- główna siedziba firmy – headquarters
- organy spółki – governing bodies of the company
- zarząd – management board
- rada nadzorcza -the supervisory board
- komisja rewizyjna – audit comitee
- zgromadzenie wspólników – shareholders’ meeting
- uchwała wspólników – shareholders’ resolution
- uchwała zarządu – management board resolution
_
Angielski w komunikacji biznesowej – słownictwo dotyczące marketingu
Słownictwo dotyczące marketingu w języku angielskim związane jest z terminami i pojęciami dotyczącymi działań mającymi na celu promowanie produktów lub usług oraz pozyskiwanie nowych klientów. Może to obejmować słowa takie jak “advertising”, “branding”, “market research”, “customer service”, “sales pitch” czy “target audience”. Oprócz tych ogólnych pojęć, istnieje też słownictwo specjalistyczne dotyczące różnych narzędzi i technik marketingowych, takich jak reklama w mediach, marketing wirusowy, public relations, itp.
- strategia marketingowa – marketing strategy
- kupujący – buyer
- klient – customer
- lokalizacja klienta – consumer location
- kanał dystrybucyjny – distribution channel
- wizerunek firmy – corporate image
- reklamodawca – advertiser
- reklama – advertising
- język reklamy – adspeak
- materiały reklamowe – advertaising aids
- marketing partnerski – affiliate marketing
- analiza porównawcza – benchmarking
- analiza pomysłu – idea screening
- badanie opinii publicznej – opinion poll
- wprowadzić (np. produkt) – to launch
- lokowanie produktu – product placement
- linia/asortyment produktów – product line
- pozycjonowanie produktu – product positioning
- towar chodliwy – go-go stock
- marka wiodąca – top brand/flagship brand
- cykl życia produktu – product life cycle
- lider cenowy – price leader
- cena minimalna – floor price
- towar sprzedawany po niższej cenie w celach reklamowych – loss leader
- obniżka cen – price cut
- wzrost cen – price hike/price boom
- osłabienie marki – brand dilution
- nisza rynkowa – market niche
- wielkość rynku – market size
- sprzedaż osobista/akwizycyjna – personal selling
- handel elektroniczny – e-commerce
_
Słownictwo dotyczące umów w języku angielskim
Słownictwo związane z umowami w języku angielskim dotyczy terminów i pojęć związanych z tworzeniem, negocjowaniem i realizacją umów. Może to obejmować słowa takie jak “agreement”, “contract”, “terms and conditions”, “clause”, “witness” czy “breach of contract”. Oprócz tych ogólnych pojęć, istnieje też słownictwo specjalistyczne dotyczące różnych rodzajów umów, takich jak umowy o dzieło, umowy o pracę, umowy cywilnoprawne, itp. Ważne jest, aby znać te terminy, aby móc prawidłowo i precyzyjnie określać treść umów oraz uniknąć nieporozumień w komunikacji z drugą stroną umowy.
- odpowiedzialność prawna – liability
- umowa – agreement/contract
- strony podpisujące umowę – the parties
- osoba trzecia – third party
- zawrzeć umowę – to make a contract/to enter a contract
- podpisać umowę – to sign a contract/to execute a contract
- sporządzić umowę – to draft a contract/to draw up a contract
- rozwiązać umowę – to terminate a contract
- naruszenie – violation
- negocjować – to negotiate
- umowa wiążąca – binding contract
- umowa majaca moc prawną – valid contract
- bez mocy prawnej – null and void
- umowa obustronna – bilateral contract
- umowa wielostronna – multilateral contract
- umowa ustna – verbal contract
- siła wyższa – force majeure
- warunek/zastrzeżenie – condition
- spełnić warunek – to fulfil a condition
- paragraf – article
- klauzula – clause/stipulations
_
Podstawowe słówka w Business English
- list motywacyjny – cover letter w American; covering letter w British; application letter
- list polecający – letter of recommendation
- CV (curriculum vitae) – CV (curriculum vitae)/resume
- pracodawca – employer
- pracownik – employee
- zebranie pracowników – staff meeting
- rozmowa kwalifikacyjna – job interview/employment interview
- wizytówka – business card
- oferta – offer
- zamówienie – order
- zakup – purchase
- faktura – invoice
- współpraca – cooperaton
- ostateczny termin – deadline
- informacja zwrotna – feedback
_
Język angielski w komunikacji biznesowej
Angielski w komunikacji biznesowej otwiera nieograniczone możliwości jeśli chodzi o prezentowanie pomysłów na biznes, nawiązywanie współpracy i osiąganie porozumień. Znajomość Business English z pewnością sprzyja rozwojowi firmy, więc aby doszlifować swój angielski w komunikacji biznesowej przeczytajcie też ten, zawierający wiele pomocnych zwrotów i idiomów biznesowych artykuł o przydatnych zwrotach w biznesie.
Koniecznie sprawdźcie też oferty kursów językowych choices® a na pewno znajdziecie coś dla siebie. Zapraszamy także naszego bloga po więcej ciekawych artykułów które być może zainspirują do nauki języka angielskiego i nie tylko. W międzyczasie wpadajcie na naszego Instagrama oraz Facebooka!

Emilia Florko
Anglistka. Uniwersytet Wrocławski. Ciekawa świata podróżniczka. Poza angielskim szlifująca także swoje umiejętności w niemieckim. Entuzjastka rozwiązywania krzyżówek, scrabbli oraz sudoku.




Poznaj nas lepiej