Co to jest social distancing? Różnica między kwarantanną a dystansowaniem społecznym
W Polsce często dochodzi do utożsamiania pojęcia social distancing z kwarantanną, co jest błędem zarówno językowym, jak i merytorycznym. Kwarantanna dotyczy wyłącznie osób, u których istnieje wysokie prawdopodobieństwo zakażenia, na przykład z powodu bezpośredniego kontaktu z osobą, u której potwierdzono obecność wirusa. Jest to więc środek stosowany wobec konkretnych jednostek, a nie całego społeczeństwa.
Tymczasem social distancing, często nieprecyzyjnie tłumaczone jako „dystansowanie społeczne”, oznacza jedną z niefarmaceutycznych metod ograniczania rozprzestrzeniania się chorób zakaźnych i odnosi się do ogółu populacji. Polega na zmniejszaniu liczby i bliskości kontaktów międzyludzkich, niezależnie od tego, czy dana osoba miała kontakt z chorym. Zrozumienie tej różnicy jest istotne nie tylko z punktu widzenia poprawności językowej, lecz także dla właściwego stosowania zaleceń zdrowotnych w praktyce.
Tak naprawdę jednak na kwarantannie znakomita większość z nas nie jest!
Obowiązuje nas social distancing, i pewnie trochę to potrwa. Jesteśmy językowo czepialscy, taki nasz zawód, sorry! Zwał jak zwał, większość z nas spędza więcej niż zazwyczaj czasu w swoich prywatnych czterech ścianach (chociaż my już tak od ponad 5 lat w choices® ucząc angielskiego online haha!). Niektórzy narzekają, inni widzą szklankę na wpół pełną i nadrabiają zaległości. Inni stają się narodowymi bohaterami (w swoich oczach) oddając się streamowanym serialom i filmom wprost z Netflixa czy innego HBO GO (sami jesteśmy temu winni!). Jeszcze inni tworzą oryginalne covery do oklepanych już nut!
Sprawdź seriale do nauki języka angielskiego >>
Polecamy Waszej uwadze poniższą domorosłą adaptację słynnego na cały świat musicalu Les Misérables, które w Zjednoczonym Królestwie jest od kilku dni już wiralne (nomen omen!), pośrednio dzięki wdrożeniu polityki social distancing. Ktoś twierdził, że Anglicy są sztywni i nie potrafią się bawić?
Poniżej prezentujemy również set 10 najciekawszych słów i zwrotów wprost z filmiku przygotowanych specjalnie dla Was!
_
_
- być rozdzielonym (od kogoś/czegoś) –> to be parted (from)
- patrzeć na kogoś/coś przeszywająco (też: piorunującym wzrokiem) –> to glare at sb/sth
- być smutnym / źle się czuć –> to be/feel blue
- odwołać / wycofać –> to be pulled (e.g. exams)
- dostać amoku –> to run amuck
- pech –> bummer
W kolejnym poście piszemy o nauce angielskiego w dobie social distancing i tak zwanej nowej normalności.
_
Język angielski w codzienności – więcej niż tylko słowa
Jak widać na przykładzie terminu „social distancing”, język angielski przenika naszą codzienność w sposób, którego często nawet nie zauważamy. Od wirusowych coverów musicali po terminologię medyczną – angielski towarzyszy nam na każdym kroku. Kreatywna adaptacja „Les Misérables” pokazuje, że nawet w trudnych czasach język może być narzędziem humoru, łączności i ekspresji. Zwroty takie jak „to be parted”, „to feel blue” czy „bummer” przypominają, że żywy język to coś więcej niż suche słówka z podręcznika – to sposób na wyrażanie emocji i reagowanie na rzeczywistość wokół nas.
W choices® wierzymy, że najlepszy sposób na naukę angielskiego to kontakt z językiem w jego naturalnym środowisku – czy to przez filmy, muzykę, czy nawet virale z mediów społecznościowych. Takie autentyczne materiały pokazują, jak język funkcjonuje naprawdę, a nie tylko w sterylnych ćwiczeniach gramatycznych.





Poznaj nas lepiej