Kurs języka polskiego dla obcokrajowców online

Kurs języka polskiego dla obcokrajowców online, to idealna opcja dla wszystkich, którzy chcą się nauczyć tego pięknego słowiańskiego języka. Nie ulega wątpliwości, że samodzielna nauka nowego języka nie jest zbyt łatwa i wymaga dużej wytrwałości jak i samodyscypliny. Pomoc lektora często jest nieoceniona, dlatego warto zastanowić się nad kursem językowym, gdzie nad uczniem czuwa osoba wykwalifikowana.

Prawdopodobnie do wyboru kursu często zniechęca fakt, że bardzo dużo czasu trzeba spędzić na dojazdach na zajęcia. Na szczęście nie tym razem, ponieważ choices® stawia na naukę online. Dzięki temu, nie tylko nie marnujesz czasu, stojąc w korkach przed lekcjami, ale także w zajęciach możesz brać udział z wybranego miejsca. Wszystko, czego potrzeba do odbycia takich lekcji, to Internet oraz urządzenie, z którego się połączysz.

Kurs języka polskiego dla obcokrajowców online >>
_
Kurs języka polskiego dla obcokrajowców online
_

Kurs polskiego nie tylko umożliwi poznanie gramatyki czy słownictwa tego pięknego języka, ale także a może przede wszystkim umożliwi swobodne posługiwanie się językiem w codziennych sytuacjach. Sprawy urzędowe, rozmowa kwalifikacyjna a może po prostu zakupy, już żadna z tych (i wielu innych) sytuacji nie przysporzy większych problemów.
_

Co warto wiedzieć o języku polskim?

Przed nauką języka warto dowiedzieć się o nim chociaż kilku rzeczy. Niewątpliwie jedną z podstawowych informacji jest to z jakiej grupy pochodzi – w tym przypadku mamy do czynienia z grupą zachodniosłowiańską (inne języki, które do niej zaliczamy to między innymi czeski czy słowacki). Oprócz tego, że jest urzędowym językiem Polski, to należy do oficjalnych języków Unii Europejskiej. Rodzimych użytkowników polskiego jest około 40 milionów. Ta liczba to głównie mieszkańcy Polski, a także Polonia, czyli Polacy mieszkający poza granicami kraju. Polski jest pierwszym językiem zachodniosłowiańskim i drugim językiem słowiańskim pod względem liczby użytkowników. Z pewnością dla wielu nieznana jest informacja, że od niedawna także w Brazylii w gminie Aurea w stanie Rio Grande do Sul język polski jest drugim oficjalnym językiem, oczywiście zaraz obok portugalskiego. Taka zmiana spowodowana jest bardzo dużą liczbą mieszkających tam potomków polskich emigrantów.

Ważnym i często pojawiającym się pytaniem przy nauce języków jest to, ile słów potrzeba do tego, aby zacząć się nim posługiwać. W przypadku języka polskiego, przeciętny użytkownik używa jakieś kilkanaście tysięcy słów, chociaż rozumie około 30 tysięcy. Osoba bardziej oczytana czy wykształcona może znać nawet 100 tysięcy słów. A jak wygląda to w przypadku obcokrajowców uczących się polskiego? Według badań Uniwersytetu w Białymstoku znajomość już 1200 najczęściej używanych słów pozwala na to by zacząć się nim posługiwać.
_

Jakie obce języki miały wpływ na kształtowanie się języka polskiego?

Dialekt ogólnopolski, czyli standardowa odmiana języka polskiego z początku formował się na fundamencie gwar z Wielkopolski i Małopolski, a potem na gwarach mazowieckich i kresowych. Nie ulega jednak wątpliwości, że oprócz tego na przemiany języka miały również wpływ inne języki.

Największy wpływ na polskie słownictwo występujące współcześnie miały takie języki jak: czeski, francuski, łaciński, niemiecki, rosyjski, turecki i oczywiście nie można tu nie wspomnieć o angielskim.

Spójrzmy na to w kolejności alfabetycznej. Po pierwsze angielski, którego zapewne nie trzeba nikomu przedstawiać. Zaczynając od popkultury i słów jak: show, dubbing czy bestseller (rzadziej bestseler) a kończąc na informatyce: komputer czy smartfon.

Po drugie bohemizmy, czyli zapożyczenia z języka czeskiego. Znajdziemy je głównie w wyrazach, które pojawiły się w średniowieczu i związane są z życiem kościelnym: chrzest, ołtarz, msza, ewangelia.

Kolejne są zapożyczenia z francuskiego, znane jako galicyzmy. Pojawiały się głównie w XVII i XVIII wieku i używane były przede wszystkim przez arystokrację i szlachtę, dlatego najbardziej związane były z życiem tej grupy społecznej. Przykłady takich wyrazów: awangarda, nonsens, fryzjer.

Łacina największy wpływ wywarła podczas średniowiecza i renesansu. Bardzo duża część zapożyczeń dotyczy edukacji i prawa. Przykładowe wyrazy: szkoła, rejestr, apelacja.

Niemały wpływ na polski miał także język niemiecki. Najwięcej zapożyczeń pochodzi z XIII-XVI w., kiedy to zakładane są nowe miasta, oparte na tzw. prawie niemieckim a istniejące już dostają oficjalne statusy prawne. W związku z tym wyrazy mają związek z miastem, prawem oraz budownictwem: ratusz, drukować, dach.

Rusycyzmy to kolejna grupa zapożyczeń, tym razem jak sama nazwa wskazuje pochodzą one z rosyjskiego. Często używa się kalek leksykalnych i frazeologicznych, trzeba jednak pamiętać, że nie zawsze są one zgodne z poprawną polszczyzną. Przykłady kalek językowych: z wielkiej litery zamiast wielką literą; pod rząd zamiast z rzędu, po kolei.

Na koniec zostały zapożyczenia z tureckiego – turcyzmy. Wiele z nich pojawiło się w polskim w XVI i XVII wieku, dlatego wiele z tych zapożyczonych wyrazów dotyczy ówczesnego życia i realiów: jar, jasyr, bazar.
_
Kurs języka polskiego dla obcokrajowców
_

Dlaczego obcokrajowcy chcą się uczyć języka polskiego?

Język polski zawsze był uważany za jeden z trudniejszych języków, jednak jego użytkowników cały czas przybywa. Dlaczego? Z pewnością nie ma jednoznacznej odpowiedzi na to pytanie. Każdy obcokrajowiec przystępujący na kurs języka polskiego ma inny powód. Po pierwsze w związku z sytuacją za naszą wschodnią granicą, wielu Ukraińców, którzy są teraz w Polsce chce poznać polski język. Po drugie partner czy partnerka z zagranicy również często chcą poznać natywny język swojej miłości. Niewątpliwie względy zawodowe to kolejny powód do nauki języka obcego. Coraz więcej nowych, zagranicznych inwestycji pojawia się w Polsce, co jest równoznaczne z tym, że przybywa obcokrajowców, chcących nauczyć się języka kraju, z którym współpracują lub, w którym przebywają. Niektóre firmy dają taką możliwość swoim pracownikom i sami zapisują ich na kusy językowe organizowane specjalnie dla firm. Czasem jest też tak, że polski nie jest wymagany, ale pracownicy chcą płynnie porozumiewać się ze współpracownikami lub zawiązywać relację w czy też po pracy. Z pewnością są również osoby, które po prostu lubią poznawać nowe języki i polski jest jednym z nich.

Nie można zapomnieć o tym, że Polska to przepiękny kraj, który może pochwalić się dostępem nie tylko do morza, ale i obecnością aż trzech łańcuchów górskich. Dlatego jest to kraj chętnie odwiedzany przez turystów. Wielu z nich chętnie pozna chociaż podstawy języka polskiego przed podróżą tutaj tak, by móc się porozumieć w każdym miejscu. W związku z tym warto wiedzieć, że polski nie jest językiem pełnym odmian dialektycznych, co z pewnością ułatwi podróżowanie oraz komunikację.

Niezależnie od tego, jaki jest powód chęci poznania języka polskiego, można to zrobić w bardzo prosty sposób, nawet bez wychodzenia z domu. choices® oferuje kurs języka polskiego dla obcokrajowców online. Dla tych, chcących przyswoić jeszcze większą dawkę wiedzy, czeka nasz profil FB oraz konto na Instagramie.

Wiktoria Marciniak

Etnolingwistka z j. angielskim i rosyjskim, z Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. W wolnym czasie lubi czytać i oglądać filmy/seriale. Miłośniczka zwierząt i wszelakich podróży.

 

Opis choices® I kursy

Od początku istnienia choices® wiedzieliśmy, że nauczanie języków obcych online będzie z każdym rokiem zyskiwać coraz bardziej na popularności, ponieważ zalet kursów językowych online nie przebije żaden kurs stacjonarny! Można śmiało powiedzieć, że kursy online to już standard! Wierzymy w najlepsze wybory i właśnie dlatego takie wam proponujemy!

Skontaktuj się z nami!

Najnowsze wpisy

Inne usługi językowe

W ramach naszego wsparcia językowego oferujemy szeroki zakres usług komplementarnych, takich jak: